fransk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

Da quello che ho capito...
AMS (à mon sens)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASV (âge, sexe, ville)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Al momento
Now (maintenant)
Brugt til at betyde lige nu
spe (aspetta)
Je re (je reviens tout de suite)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
ciao ciao
A12C4 (à un de ces quatre)
Brugt til at sige farvel
Non ci crederai...
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Torno subito
Je re (je reviens tout de suite)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Ognuno porta qualcosa da bere
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Ciao
A+ (à plus tard)
Brugt til at sige farvel
A pre (A presto)
++ (à plus tard)
Brugt til at sige farvel
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Cki ? (on se connaît ?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Fine del messaggio
FDC (fin de conversation)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Per tua informazione...
FYI : for your information (pour information)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Devo scappare / Devo andare
J'y go (je dois partir)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Io penso che...
AMA (à mon avis)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
Credo che...
AMHA (à mon humble avis)
Brugt til at give en personlig mening
Te lo devo
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Scherzavo!
C1Blag (c'est une blague)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Dopo
A+ (à plus tard)
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
ahahahah
MDR (mort de rire)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
Non raccontarlo in giro
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Adesso non posso
NRN : not right now (pas maintenant)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Ti devo parlare
DDD : demande de discussion
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Risp. (rispondi)
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
A dir la verità...
PEH (pour être honnête)
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Grazie in anticipo
MDA (merci d'avance)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Grazie
Mci (merci)
Brugt til at takke en
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
A TT (à tout à l'heure)
Brugt til at sige farvel
x te (per te)
Pr toi (pour toi)
Brugt til at sende noget til en bestemt person