portugisisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

Da quello che ho capito...
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Al momento
AGR (agora)
Brugt til at betyde lige nu
spe (aspetta)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
ciao ciao
XAU (tchau)
Brugt til at sige farvel
Non ci crederai...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Torno subito
BRB (be right back)
Português: Volto já
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Ognuno porta qualcosa da bere
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Ciao
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Brugt til at sige farvel
A pre (A presto)
T+ (até mais)
Brugt til at sige farvel
Ti conosco? / Ci conosciamo?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Fine del messaggio
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Per tua informazione...
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Devo scappare / Devo andare
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Io penso che...
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
Credo che...
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Brugt til at give en personlig mening
Te lo devo
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Scherzavo!
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Dopo
dp (depois)
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
ahahahah
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
Non raccontarlo in giro
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Adesso non posso
agr naum (agora não)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Ti devo parlare
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Risp. (rispondi)
TB (text back)
Português: escreva de volta
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
A dir la verità...
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Grazie in anticipo
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Grazie
THX (thanks)
vlw(valeu)
Brugt til at takke en
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Brugt til at sige farvel
x te (per te)
p vc (para você)
Brugt til at sende noget til en bestemt person