spansk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

Da quello che ho capito...
Lo entiendo como...
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Al momento
En este momento...
Brugt til at betyde lige nu
spe (aspetta)
Regresaré más tarde.
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
ciao ciao
Te veré luego.
Brugt til at sige farvel
Non ci crederai...
Lo creas o no...
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Torno subito
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Ognuno porta qualcosa da bere
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Ciao
Nos vemos.
Brugt til at sige farvel
A pre (A presto)
Nos vemos luego.
Brugt til at sige farvel
Ti conosco? / Ci conosciamo?
¿Nos conocemos?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Fine del messaggio
Final del mensaje.
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Per tua informazione...
FYI / Para tu información.
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Devo scappare / Devo andare
Me tengo que ir.
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Io penso che...
En mi opinión...
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
Credo che...
En mi humilde opinión...
Brugt til at give en personlig mening
Te lo devo
Te lo debo / Estoy en deuda.
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Scherzavo!
Era en broma / Era una broma.
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Dopo
Hasta luego / Después
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
ahahahah
JAJAJAJAJAJA
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
Non raccontarlo in giro
No te metas.
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Adesso non posso
Ahora no, después.
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Ti devo parlare
Para ser discutido.
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Risp. (rispondi)
Espero tu respuesta.
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
A dir la verità...
Honestamente,...
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Grazie in anticipo
Gracias de antemano.
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Grazie
Gracias.
Brugt til at takke en
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Hablamos luego.
Brugt til at sige farvel
x te (per te)
Para ti.
Brugt til at sende noget til en bestemt person