vietnamesisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

Da quello che ho capito...
Theo như tôi hiểu
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Al momento
Ngay lúc này
Brugt til at betyde lige nu
spe (aspetta)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
ciao ciao
Gặp lại sau nhé!
Brugt til at sige farvel
Non ci crederai...
Bạn không tin nổi đâu
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Torno subito
Tôi sẽ quay lại ngay
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Ognuno porta qualcosa da bere
Tự mang đồ uống
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Ciao
Chào bạn
Brugt til at sige farvel
A pre (A presto)
Hẹn gặp lại sau nhé
Brugt til at sige farvel
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Chúng ta có quen nhau không?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Fine del messaggio
Kết thúc tin nhắn
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Per tua informazione...
Nói cho bạn biết
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Devo scappare / Devo andare
Tôi phải đi đây
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Io penso che...
Theo tôi
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
Credo che...
Theo như ý kiến của tôi
Brugt til at give en personlig mening
Te lo devo
Tôi chịu ơn bạn
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Scherzavo!
Đùa thôi
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Dopo
Nói chuyện sau nhé
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
ahahahah
Cười thành tiếng
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
Non raccontarlo in giro
Để tâm vào việc của bạn đi
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Adesso non posso
Không phải lúc này
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Ti devo parlare
Cần thảo luận
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Risp. (rispondi)
Nhắn lại nhé
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
A dir la verità...
Nói thật là
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Grazie in anticipo
Cảm ơn trước nhé
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Grazie
Cảm ơn
Brugt til at takke en
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Nói chuyện sau nhé
Brugt til at sige farvel
x te (per te)
Gửi bạn
Brugt til at sende noget til en bestemt person