esperanto | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

私が思うところでは
KMK (kiel mi komprenas)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
年齢、性別、出身地は?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
今のところ
NMM (nunmomente)
Brugt til at betyde lige nu
また戻ってきます
RPM (returne pli malfrue)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
じゃあね
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
驚くべきことに
KAN (kredu aŭ ne)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
また後で戻ってきます
RPM (returne pli malfrue)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
アルコール持参
KPB (kunportu propran bieron)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
じゃあね
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
また後でね
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
前どこかで会いましたか?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
以上
FDM (fino de mesaĝo)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
ちなみに
PVI (por via informo)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
もう行かなきゃ
MDF (mi devas foriri)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
私の意見では
EMO (en mia opinio)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
私の意見では
EMHO (en mia humila opinio)
Brugt til at give en personlig mening
ありがとう/恩に着るよ
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
冗談だよ
E/Ŝ (estas ŝerco)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
後でね
Poste
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
(笑)
LOL (laughing out loud)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
放っておいて
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
今じゃなくて今度ね
NN (ne nun)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
ディスカッションしよう
AAD (alvoko al diskutado)
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
返事ください
TB (teksto reen)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
実をいうと
Honeste
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
よろしくお願いします
AD (Antaŭdankaon)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
ありがとう
DK (Dankon)
Brugt til at takke en
また後でね
PKVP (parolu kun vi poste)
Brugt til at sige farvel
あなたへ
PV (por vi)
Brugt til at sende noget til en bestemt person