russisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

私が思うところでは
т.е. (то есть, как это понял)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
年齢、性別、出身地は?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
今のところ
в н.в. (в настоящее время)
Brugt til at betyde lige nu
また戻ってきます
С.В. (сейчас вернусь)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
じゃあね
пк (пока)
Brugt til at sige farvel
驚くべきことに
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
また後で戻ってきます
щас в-сь (сейчас вернусь)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
アルコール持参
жду с пивом
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
じゃあね
Пока
Brugt til at sige farvel
また後でね
Ум-ся (увидимся)
Brugt til at sige farvel
前どこかで会いましたか?
з-мы (мы знакомы?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
以上
Конец смс (сообщения)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
ちなみに
Лвр (лично в руки)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
もう行かなきゃ
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
私の意見では
Пм-у (по-моему)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
私の意見では
я д-ю (я думаю)
Brugt til at give en personlig mening
ありがとう/恩に着るよ
Я тд (я твой должник)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
冗談だよ
ш-ка (шутка)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
後でね
пже(позже)
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
(笑)
:) (улыбка)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
放っておいて
мнми (только между нами)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
今じゃなくて今度ね
не щас (не сейчас)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
ディスカッションしよう
поговорим?
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
返事ください
от-ть (ответь)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
実をいうと
ч-но (честно говоря)
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
よろしくお願いします
З-е п-бо (заранее спасибо)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
ありがとう
п-бо (спасибо)
Brugt til at takke en
また後でね
до св-зи (до связи)
Brugt til at sige farvel
あなたへ
4U (for you - для тебя)
Brugt til at sende noget til en bestemt person