vietnamesisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

私が思うところでは
Theo như tôi hiểu
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
年齢、性別、出身地は?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
今のところ
Ngay lúc này
Brugt til at betyde lige nu
また戻ってきます
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
じゃあね
Gặp lại sau nhé!
Brugt til at sige farvel
驚くべきことに
Bạn không tin nổi đâu
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
また後で戻ってきます
Tôi sẽ quay lại ngay
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
アルコール持参
Tự mang đồ uống
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
じゃあね
Chào bạn
Brugt til at sige farvel
また後でね
Hẹn gặp lại sau nhé
Brugt til at sige farvel
前どこかで会いましたか?
Chúng ta có quen nhau không?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
以上
Kết thúc tin nhắn
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
ちなみに
Nói cho bạn biết
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
もう行かなきゃ
Tôi phải đi đây
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
私の意見では
Theo tôi
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
私の意見では
Theo như ý kiến của tôi
Brugt til at give en personlig mening
ありがとう/恩に着るよ
Tôi chịu ơn bạn
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
冗談だよ
Đùa thôi
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
後でね
Nói chuyện sau nhé
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
(笑)
Cười thành tiếng
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
放っておいて
Để tâm vào việc của bạn đi
Brugt når du gerne vil holde noget privat
今じゃなくて今度ね
Không phải lúc này
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
ディスカッションしよう
Cần thảo luận
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
返事ください
Nhắn lại nhé
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
実をいうと
Nói thật là
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
よろしくお願いします
Cảm ơn trước nhé
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
ありがとう
Cảm ơn
Brugt til at takke en
また後でね
Nói chuyện sau nhé
Brugt til at sige farvel
あなたへ
Gửi bạn
Brugt til at sende noget til en bestemt person