esperanto | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

就我理解
KMK (kiel mi komprenas)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
年龄、性别和地址?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
现在
NMM (nunmomente)
Brugt til at betyde lige nu
一会儿回来
RPM (returne pli malfrue)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
再见
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
信不信由你
KAN (kredu aŭ ne)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
马上回来
RPM (returne pli malfrue)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
请自带啤酒
KPB (kunportu propran bieron)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
再见
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
一会儿见
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
我们认识吗?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
信息结束
FDM (fino de mesaĝo)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
供您参考的信息
PVI (por via informo)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
我必须离开
MDF (mi devas foriri)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
在我看来
EMO (en mia opinio)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
我的愚见
EMHO (en mia humila opinio)
Brugt til at give en personlig mening
我欠您一个人情
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
只是开玩笑
E/Ŝ (estas ŝerco)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
一会儿
Poste
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
大笑
LOL (laughing out loud)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
不要多管闲事
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
现在不行
NN (ne nun)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
要求讨论
AAD (alvoko al diskutado)
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
请回复
TB (teksto reen)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
说实话
Honeste
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
提前谢谢您
AD (Antaŭdankaon)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
谢谢
DK (Dankon)
Brugt til at takke en
一会聊
PKVP (parolu kun vi poste)
Brugt til at sige farvel
给你的
PV (por vi)
Brugt til at sende noget til en bestemt person