fransk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

就我理解
AMS (à mon sens)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
年龄、性别和地址?
ASV (âge, sexe, ville)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
现在
Now (maintenant)
Brugt til at betyde lige nu
一会儿回来
Je re (je reviens tout de suite)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
再见
A12C4 (à un de ces quatre)
Brugt til at sige farvel
信不信由你
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
马上回来
Je re (je reviens tout de suite)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
请自带啤酒
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
再见
A+ (à plus tard)
Brugt til at sige farvel
一会儿见
++ (à plus tard)
Brugt til at sige farvel
我们认识吗?
Cki ? (on se connaît ?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
信息结束
FDC (fin de conversation)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
供您参考的信息
FYI : for your information (pour information)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
我必须离开
J'y go (je dois partir)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
在我看来
AMA (à mon avis)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
我的愚见
AMHA (à mon humble avis)
Brugt til at give en personlig mening
我欠您一个人情
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
只是开玩笑
C1Blag (c'est une blague)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
一会儿
A+ (à plus tard)
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
大笑
MDR (mort de rire)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
不要多管闲事
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
现在不行
NRN : not right now (pas maintenant)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
要求讨论
DDD : demande de discussion
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
请回复
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
说实话
PEH (pour être honnête)
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
提前谢谢您
MDA (merci d'avance)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
谢谢
Mci (merci)
Brugt til at takke en
一会聊
A TT (à tout à l'heure)
Brugt til at sige farvel
给你的
Pr toi (pour toi)
Brugt til at sende noget til en bestemt person