russisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

就我理解
т.е. (то есть, как это понял)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
年龄、性别和地址?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
现在
в н.в. (в настоящее время)
Brugt til at betyde lige nu
一会儿回来
С.В. (сейчас вернусь)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
再见
пк (пока)
Brugt til at sige farvel
信不信由你
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
马上回来
щас в-сь (сейчас вернусь)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
请自带啤酒
жду с пивом
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
再见
Пока
Brugt til at sige farvel
一会儿见
Ум-ся (увидимся)
Brugt til at sige farvel
我们认识吗?
з-мы (мы знакомы?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
信息结束
Конец смс (сообщения)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
供您参考的信息
Лвр (лично в руки)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
我必须离开
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
在我看来
Пм-у (по-моему)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
我的愚见
я д-ю (я думаю)
Brugt til at give en personlig mening
我欠您一个人情
Я тд (я твой должник)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
只是开玩笑
ш-ка (шутка)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
一会儿
пже(позже)
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
大笑
:) (улыбка)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
不要多管闲事
мнми (только между нами)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
现在不行
не щас (не сейчас)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
要求讨论
поговорим?
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
请回复
от-ть (ответь)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
说实话
ч-но (честно говоря)
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
提前谢谢您
З-е п-бо (заранее спасибо)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
谢谢
п-бо (спасибо)
Brugt til at takke en
一会聊
до св-зи (до связи)
Brugt til at sige farvel
给你的
4U (for you - для тебя)
Brugt til at sende noget til en bestemt person