polsk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
AIUI (jak rozumiem)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
AGR (agora)
ATM (w tym momencie)
Brugt til at betyde lige nu
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
BBL (będę później)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
XAU (tchau)
BCNU (do zobaczenia)
Brugt til at sige farvel
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
BRB (be right back)
Português: Volto já
z/w (zaraz wracam)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
BYOB (przynieś swoje piwo)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
CU (do zobaczenia)
Brugt til at sige farvel
T+ (até mais)
CUL (do zobaczenia później)
Brugt til at sige farvel
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
DIKU (Czy my się znamy?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
EOM (koniec)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
FYI (dla twojej wiadomości)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
G2G (muszę iść)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
IMO (moim zdaniem)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Brugt til at give en personlig mening
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
J/K (tylko żartowałem)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
dp (depois)
L8R (później)
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
LOL (śmiać się głośno)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
MYOB (nie twój interes)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
agr naum (agora não)
NRN (nie teraz)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
TB (text back)
Português: escreva de volta
TB (odpisz)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
TBH (szczerze mówiąc)
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
TIA (z góry dziękuję)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
THX (thanks)
vlw(valeu)
THX (dzięki)
Brugt til at takke en
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Brugt til at sige farvel
p vc (para você)
4U
Brugt til at sende noget til en bestemt person