rumænsk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
din punctul meu de vedere
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
vârstă, sex, locaţie
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
AGR (agora)
acum
Brugt til at betyde lige nu
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
revin mai târziu
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
XAU (tchau)
rămas-bun
Brugt til at sige farvel
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
crezi sau nu
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
BRB (be right back)
Português: Volto já
revin imediat
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
adu-ţi berea de acasă
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
mai vorbim
Brugt til at sige farvel
T+ (até mais)
vorbim mai încolo
Brugt til at sige farvel
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
te cunosc?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
sfârşitul mesajului
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
pentru informaţia ta
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
trebuie să plec
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
după părerea mea
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
după umila mea părere
Brugt til at give en personlig mening
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
îţi sunt dator
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
glumeam doar
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
dp (depois)
mai târziu
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
râzând în hohote
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
vezi-ţi de treabă
Brugt når du gerne vil holde noget privat
agr naum (agora não)
nu acum
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
cerere de discuţie
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
TB (text back)
Português: escreva de volta
scrie înapoi
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
ca să-ţi spun drept
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
mulţumesc în avans
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
THX (thanks)
vlw(valeu)
mersi
Brugt til at takke en
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
vorbim mai târziu
Brugt til at sige farvel
p vc (para você)
pentru tine
Brugt til at sende noget til en bestemt person