tyrkisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Anladığım kadarıyla
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
AGR (agora)
Tam şu an
Brugt til at betyde lige nu
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
TBO (tekrar burada olacağım)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
XAU (tchau)
GÜ (görüşmek üzere)
Brugt til at sige farvel
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
İster inan ister inanma
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
BRB (be right back)
Português: Volto já
Terkrar burada olacağım
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
GG (Güle güle)
Brugt til at sige farvel
T+ (até mais)
SG (Sonra görüşürüz)
Brugt til at sige farvel
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Sizi tanıyor muyum?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Mesajın sonu
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Bilginize / bilgine
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Gitmem gerekiyor/lazım
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Bence
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Benim fikrime göre
Brugt til at give en personlig mening
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Size borçluyum
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Sadece şakaydı
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
dp (depois)
Daha sonra
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Sesli güldüm
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Kendi işine bak
Brugt når du gerne vil holde noget privat
agr naum (agora não)
Şu an değil
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Bir konuda konuşma ricası
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
TB (text back)
Português: escreva de volta
Cevap ver
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Şimdiden teşekkürler
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
THX (thanks)
vlw(valeu)
Teşekkürler
Brugt til at takke en
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Sonra konuşmak üzere
Brugt til at sige farvel
p vc (para você)
Sana özel / senin için
Brugt til at sende noget til en bestemt person