portugisisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

din punctul meu de vedere
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
vârstă, sex, locaţie
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
acum
AGR (agora)
Brugt til at betyde lige nu
revin mai târziu
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
rămas-bun
XAU (tchau)
Brugt til at sige farvel
crezi sau nu
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
revin imediat
BRB (be right back)
Português: Volto já
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
adu-ţi berea de acasă
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
mai vorbim
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Brugt til at sige farvel
vorbim mai încolo
T+ (até mais)
Brugt til at sige farvel
te cunosc?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
sfârşitul mesajului
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
pentru informaţia ta
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
trebuie să plec
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
după părerea mea
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
după umila mea părere
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Brugt til at give en personlig mening
îţi sunt dator
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
glumeam doar
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
mai târziu
dp (depois)
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
râzând în hohote
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
vezi-ţi de treabă
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Brugt når du gerne vil holde noget privat
nu acum
agr naum (agora não)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
cerere de discuţie
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
scrie înapoi
TB (text back)
Português: escreva de volta
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
ca să-ţi spun drept
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
mulţumesc în avans
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
mersi
THX (thanks)
vlw(valeu)
Brugt til at takke en
vorbim mai târziu
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Brugt til at sige farvel
pentru tine
p vc (para você)
Brugt til at sende noget til en bestemt person