tyrkisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

din punctul meu de vedere
Anladığım kadarıyla
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
vârstă, sex, locaţie
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
acum
Tam şu an
Brugt til at betyde lige nu
revin mai târziu
TBO (tekrar burada olacağım)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
rămas-bun
GÜ (görüşmek üzere)
Brugt til at sige farvel
crezi sau nu
İster inan ister inanma
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
revin imediat
Terkrar burada olacağım
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
adu-ţi berea de acasă
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
mai vorbim
GG (Güle güle)
Brugt til at sige farvel
vorbim mai încolo
SG (Sonra görüşürüz)
Brugt til at sige farvel
te cunosc?
Sizi tanıyor muyum?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
sfârşitul mesajului
Mesajın sonu
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
pentru informaţia ta
Bilginize / bilgine
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
trebuie să plec
Gitmem gerekiyor/lazım
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
după părerea mea
Bence
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
după umila mea părere
Benim fikrime göre
Brugt til at give en personlig mening
îţi sunt dator
Size borçluyum
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
glumeam doar
Sadece şakaydı
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
mai târziu
Daha sonra
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
râzând în hohote
Sesli güldüm
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
vezi-ţi de treabă
Kendi işine bak
Brugt når du gerne vil holde noget privat
nu acum
Şu an değil
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
cerere de discuţie
Bir konuda konuşma ricası
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
scrie înapoi
Cevap ver
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
ca să-ţi spun drept
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
mulţumesc în avans
Şimdiden teşekkürler
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
mersi
Teşekkürler
Brugt til at takke en
vorbim mai târziu
Sonra konuşmak üzere
Brugt til at sige farvel
pentru tine
Sana özel / senin için
Brugt til at sende noget til en bestemt person