japansk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

т.е. (то есть, как это понял)
私が思うところでは
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
年齢、性別、出身地は?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
в н.в. (в настоящее время)
今のところ
Brugt til at betyde lige nu
С.В. (сейчас вернусь)
また戻ってきます
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
пк (пока)
じゃあね
Brugt til at sige farvel
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
驚くべきことに
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
щас в-сь (сейчас вернусь)
また後で戻ってきます
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
жду с пивом
アルコール持参
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Пока
じゃあね
Brugt til at sige farvel
Ум-ся (увидимся)
また後でね
Brugt til at sige farvel
з-мы (мы знакомы?)
前どこかで会いましたか?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Конец смс (сообщения)
以上
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Лвр (лично в руки)
ちなみに
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
もう行かなきゃ
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Пм-у (по-моему)
私の意見では
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
я д-ю (я думаю)
私の意見では
Brugt til at give en personlig mening
Я тд (я твой должник)
ありがとう/恩に着るよ
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
ш-ка (шутка)
冗談だよ
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
пже(позже)
後でね
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
:) (улыбка)
(笑)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
мнми (только между нами)
放っておいて
Brugt når du gerne vil holde noget privat
не щас (не сейчас)
今じゃなくて今度ね
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
поговорим?
ディスカッションしよう
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
от-ть (ответь)
返事ください
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
ч-но (честно говоря)
実をいうと
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
З-е п-бо (заранее спасибо)
よろしくお願いします
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
п-бо (спасибо)
ありがとう
Brugt til at takke en
до св-зи (до связи)
また後でね
Brugt til at sige farvel
4U (for you - для тебя)
あなたへ
Brugt til at sende noget til en bestemt person