tyrkisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

т.е. (то есть, как это понял)
Anladığım kadarıyla
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
в н.в. (в настоящее время)
Tam şu an
Brugt til at betyde lige nu
С.В. (сейчас вернусь)
TBO (tekrar burada olacağım)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
пк (пока)
GÜ (görüşmek üzere)
Brugt til at sige farvel
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
İster inan ister inanma
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
щас в-сь (сейчас вернусь)
Terkrar burada olacağım
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
жду с пивом
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Пока
GG (Güle güle)
Brugt til at sige farvel
Ум-ся (увидимся)
SG (Sonra görüşürüz)
Brugt til at sige farvel
з-мы (мы знакомы?)
Sizi tanıyor muyum?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Конец смс (сообщения)
Mesajın sonu
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Лвр (лично в руки)
Bilginize / bilgine
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Gitmem gerekiyor/lazım
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Пм-у (по-моему)
Bence
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
я д-ю (я думаю)
Benim fikrime göre
Brugt til at give en personlig mening
Я тд (я твой должник)
Size borçluyum
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
ш-ка (шутка)
Sadece şakaydı
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
пже(позже)
Daha sonra
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
:) (улыбка)
Sesli güldüm
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
мнми (только между нами)
Kendi işine bak
Brugt når du gerne vil holde noget privat
не щас (не сейчас)
Şu an değil
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
поговорим?
Bir konuda konuşma ricası
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
от-ть (ответь)
Cevap ver
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
ч-но (честно говоря)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
З-е п-бо (заранее спасибо)
Şimdiden teşekkürler
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
п-бо (спасибо)
Teşekkürler
Brugt til at takke en
до св-зи (до связи)
Sonra konuşmak üzere
Brugt til at sige farvel
4U (for you - для тебя)
Sana özel / senin için
Brugt til at sende noget til en bestemt person