tysk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

т.е. (то есть, как это понял)
So, wie ich es verstehe
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Alter, Geschlecht, Ort?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
в н.в. (в настоящее время)
Jetzt gerade
Brugt til at betyde lige nu
С.В. (сейчас вернусь)
Bin später wieder da
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
пк (пока)
Man sieht sich
Brugt til at sige farvel
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Ob Du es glaubst oder nicht
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
щас в-сь (сейчас вернусь)
Bin gleich wieder da
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
жду с пивом
Bring Dein eigenes Bier mit
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Пока
Tschüss
Brugt til at sige farvel
Ум-ся (увидимся)
Bis später
Brugt til at sige farvel
з-мы (мы знакомы?)
Kenne ich Dich?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Конец смс (сообщения)
Ende des Meldung
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Лвр (лично в руки)
Zur Information
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Ich muss weg
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Пм-у (по-моему)
Meiner Meinung nach
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
я д-ю (я думаю)
Meiner bescheidenen Meinung nach
Brugt til at give en personlig mening
Я тд (я твой должник)
Ich schulde Dir etwas
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
ш-ка (шутка)
Nur zum Spaß
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
пже(позже)
Später
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
:) (улыбка)
Lautes Lachen
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
мнми (только между нами)
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Brugt når du gerne vil holde noget privat
не щас (не сейчас)
Nicht jetzt
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
поговорим?
Aufruf zur Diskussion
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
от-ть (ответь)
Schreib zurück
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
ч-но (честно говоря)
Ehrlich gesagt
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
З-е п-бо (заранее спасибо)
Danke im Voraus
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
п-бо (спасибо)
Danke
Brugt til at takke en
до св-зи (до связи)
Wir sprechen uns später
Brugt til at sige farvel
4U (for you - для тебя)
Für Dich
Brugt til at sende noget til en bestemt person