italiensk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

Lo entiendo como...
Da quello che ho capito...
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
En este momento...
Al momento
Brugt til at betyde lige nu
Regresaré más tarde.
spe (aspetta)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
Te veré luego.
ciao ciao
Brugt til at sige farvel
Lo creas o no...
Non ci crederai...
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Torno subito
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Ognuno porta qualcosa da bere
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Nos vemos.
Ciao
Brugt til at sige farvel
Nos vemos luego.
A pre (A presto)
Brugt til at sige farvel
¿Nos conocemos?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Final del mensaje.
Fine del messaggio
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
FYI / Para tu información.
Per tua informazione...
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Me tengo que ir.
Devo scappare / Devo andare
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
En mi opinión...
Io penso che...
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
En mi humilde opinión...
Credo che...
Brugt til at give en personlig mening
Te lo debo / Estoy en deuda.
Te lo devo
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Era en broma / Era una broma.
Scherzavo!
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Hasta luego / Después
Dopo
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
JAJAJAJAJAJA
ahahahah
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
No te metas.
Non raccontarlo in giro
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Ahora no, después.
Adesso non posso
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Para ser discutido.
Ti devo parlare
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Espero tu respuesta.
Risp. (rispondi)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
Honestamente,...
A dir la verità...
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Gracias de antemano.
Grazie in anticipo
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Gracias.
Grazie
Brugt til at takke en
Hablamos luego.
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Brugt til at sige farvel
Para ti.
x te (per te)
Brugt til at sende noget til en bestemt person