rumænsk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

Lo entiendo como...
din punctul meu de vedere
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
vârstă, sex, locaţie
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
En este momento...
acum
Brugt til at betyde lige nu
Regresaré más tarde.
revin mai târziu
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
Te veré luego.
rămas-bun
Brugt til at sige farvel
Lo creas o no...
crezi sau nu
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
revin imediat
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
adu-ţi berea de acasă
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Nos vemos.
mai vorbim
Brugt til at sige farvel
Nos vemos luego.
vorbim mai încolo
Brugt til at sige farvel
¿Nos conocemos?
te cunosc?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Final del mensaje.
sfârşitul mesajului
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
FYI / Para tu información.
pentru informaţia ta
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Me tengo que ir.
trebuie să plec
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
En mi opinión...
după părerea mea
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
En mi humilde opinión...
după umila mea părere
Brugt til at give en personlig mening
Te lo debo / Estoy en deuda.
îţi sunt dator
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Era en broma / Era una broma.
glumeam doar
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Hasta luego / Después
mai târziu
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
JAJAJAJAJAJA
râzând în hohote
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
No te metas.
vezi-ţi de treabă
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Ahora no, después.
nu acum
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Para ser discutido.
cerere de discuţie
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Espero tu respuesta.
scrie înapoi
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
Honestamente,...
ca să-ţi spun drept
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Gracias de antemano.
mulţumesc în avans
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Gracias.
mersi
Brugt til at takke en
Hablamos luego.
vorbim mai târziu
Brugt til at sige farvel
Para ti.
pentru tine
Brugt til at sende noget til en bestemt person