tyrkisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

Lo entiendo como...
Anladığım kadarıyla
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
En este momento...
Tam şu an
Brugt til at betyde lige nu
Regresaré más tarde.
TBO (tekrar burada olacağım)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
Te veré luego.
GÜ (görüşmek üzere)
Brugt til at sige farvel
Lo creas o no...
İster inan ister inanma
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Terkrar burada olacağım
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Nos vemos.
GG (Güle güle)
Brugt til at sige farvel
Nos vemos luego.
SG (Sonra görüşürüz)
Brugt til at sige farvel
¿Nos conocemos?
Sizi tanıyor muyum?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Final del mensaje.
Mesajın sonu
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
FYI / Para tu información.
Bilginize / bilgine
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Me tengo que ir.
Gitmem gerekiyor/lazım
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
En mi opinión...
Bence
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
En mi humilde opinión...
Benim fikrime göre
Brugt til at give en personlig mening
Te lo debo / Estoy en deuda.
Size borçluyum
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Era en broma / Era una broma.
Sadece şakaydı
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Hasta luego / Después
Daha sonra
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
JAJAJAJAJAJA
Sesli güldüm
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
No te metas.
Kendi işine bak
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Ahora no, después.
Şu an değil
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Para ser discutido.
Bir konuda konuşma ricası
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Espero tu respuesta.
Cevap ver
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
Honestamente,...
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Gracias de antemano.
Şimdiden teşekkürler
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Gracias.
Teşekkürler
Brugt til at takke en
Hablamos luego.
Sonra konuşmak üzere
Brugt til at sige farvel
Para ti.
Sana özel / senin için
Brugt til at sende noget til en bestemt person