portugisisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

(som jag ser det)
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
(för tillfället)
AGR (agora)
Brugt til at betyde lige nu
(snart tillbaka)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
(vi ses)
XAU (tchau)
Brugt til at sige farvel
(tro det eller ej)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
(strax tillbaka)
BRB (be right back)
Português: Volto já
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
(ta med din egen dricka)
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
(vi ses)
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Brugt til at sige farvel
(vi ses senare)
T+ (até mais)
Brugt til at sige farvel
(känner jag dig?)
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
(slut på meddelande)
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
(upplysningsvis)
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
(måste gå)
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
(enligt min åsikt)
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
(enligt min ödmjuka åsikt)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Brugt til at give en personlig mening
(jag är skyldig dig)
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
(skojar bara)
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
(senare)
dp (depois)
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
(skrattar högt)
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
(sköt dig själv)
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Brugt når du gerne vil holde noget privat
(inte just nu)
agr naum (agora não)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
(begär diskussion)
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
(sms:a tillbaka)
TB (text back)
Português: escreva de volta
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
(ärligt talat)
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
(tack på förhand)
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
(tack)
THX (thanks)
vlw(valeu)
Brugt til at takke en
(pratar mer senare)
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Brugt til at sige farvel
(till dig)
p vc (para você)
Brugt til at sende noget til en bestemt person