fransk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
AMS (à mon sens)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
อายุ เพศ สถานที่?
ASV (âge, sexe, ville)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
ในตอนนี้
Now (maintenant)
Brugt til at betyde lige nu
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Je re (je reviens tout de suite)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
แล้วเจอกันใหม่
A12C4 (à un de ces quatre)
Brugt til at sige farvel
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Je re (je reviens tout de suite)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
กรุณานำเบียร์มาเอง
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
แล้วเจอกันใหม่
A+ (à plus tard)
Brugt til at sige farvel
ไว้เจอกันใหม่
++ (à plus tard)
Brugt til at sige farvel
ฉันรู้จักคุณหรอ
Cki ? (on se connaît ?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
จบข้อความ
FDC (fin de conversation)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
สำหรับข้อมูลของคุณ
FYI : for your information (pour information)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
ต้องไปแล้วนะ
J'y go (je dois partir)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
ในความคิดของฉัน
AMA (à mon avis)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
ในความคิดเห็นของฉัน
AMHA (à mon humble avis)
Brugt til at give en personlig mening
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
ล้อเล่น
C1Blag (c'est une blague)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
ไว้เจอกันใหม่
A+ (à plus tard)
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
555
MDR (mort de rire)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
ไม่ใช่ตอนนี้
NRN : not right now (pas maintenant)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
สนใจอยากอภิปราย
DDD : demande de discussion
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
ไว้ส่งกลับไป
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
ในความเป็นจริงแล้ว
PEH (pour être honnête)
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
ขอบคุณล่วงหน้า
MDA (merci d'avance)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
ขอบคุณ
Mci (merci)
Brugt til at takke en
ไว้คุยกันใหม่
A TT (à tout à l'heure)
Brugt til at sige farvel
สำหรับคุณ
Pr toi (pour toi)
Brugt til at sende noget til en bestemt person