spansk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Lo entiendo como...
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
อายุ เพศ สถานที่?
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
ในตอนนี้
En este momento...
Brugt til at betyde lige nu
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Regresaré más tarde.
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
แล้วเจอกันใหม่
Te veré luego.
Brugt til at sige farvel
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Lo creas o no...
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
กรุณานำเบียร์มาเอง
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
แล้วเจอกันใหม่
Nos vemos.
Brugt til at sige farvel
ไว้เจอกันใหม่
Nos vemos luego.
Brugt til at sige farvel
ฉันรู้จักคุณหรอ
¿Nos conocemos?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
จบข้อความ
Final del mensaje.
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
สำหรับข้อมูลของคุณ
FYI / Para tu información.
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
ต้องไปแล้วนะ
Me tengo que ir.
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
ในความคิดของฉัน
En mi opinión...
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
ในความคิดเห็นของฉัน
En mi humilde opinión...
Brugt til at give en personlig mening
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Te lo debo / Estoy en deuda.
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
ล้อเล่น
Era en broma / Era una broma.
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
ไว้เจอกันใหม่
Hasta luego / Después
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
555
JAJAJAJAJAJA
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
No te metas.
Brugt når du gerne vil holde noget privat
ไม่ใช่ตอนนี้
Ahora no, después.
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
สนใจอยากอภิปราย
Para ser discutido.
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
ไว้ส่งกลับไป
Espero tu respuesta.
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
ในความเป็นจริงแล้ว
Honestamente,...
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
ขอบคุณล่วงหน้า
Gracias de antemano.
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
ขอบคุณ
Gracias.
Brugt til at takke en
ไว้คุยกันใหม่
Hablamos luego.
Brugt til at sige farvel
สำหรับคุณ
Para ti.
Brugt til at sende noget til en bestemt person