fransk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

So, wie ich es verstehe
AMS (à mon sens)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
Alter, Geschlecht, Ort?
ASV (âge, sexe, ville)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Jetzt gerade
Now (maintenant)
Brugt til at betyde lige nu
Bin später wieder da
Je re (je reviens tout de suite)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
Man sieht sich
A12C4 (à un de ces quatre)
Brugt til at sige farvel
Ob Du es glaubst oder nicht
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Bin gleich wieder da
Je re (je reviens tout de suite)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Bring Dein eigenes Bier mit
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Tschüss
A+ (à plus tard)
Brugt til at sige farvel
Bis später
++ (à plus tard)
Brugt til at sige farvel
Kenne ich Dich?
Cki ? (on se connaît ?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Ende des Meldung
FDC (fin de conversation)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Zur Information
FYI : for your information (pour information)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Ich muss weg
J'y go (je dois partir)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Meiner Meinung nach
AMA (à mon avis)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
Meiner bescheidenen Meinung nach
AMHA (à mon humble avis)
Brugt til at give en personlig mening
Ich schulde Dir etwas
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Nur zum Spaß
C1Blag (c'est une blague)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Später
A+ (à plus tard)
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
Lautes Lachen
MDR (mort de rire)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Nicht jetzt
NRN : not right now (pas maintenant)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Aufruf zur Diskussion
DDD : demande de discussion
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Schreib zurück
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
Ehrlich gesagt
PEH (pour être honnête)
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Danke im Voraus
MDA (merci d'avance)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Danke
Mci (merci)
Brugt til at takke en
Wir sprechen uns später
A TT (à tout à l'heure)
Brugt til at sige farvel
Für Dich
Pr toi (pour toi)
Brugt til at sende noget til en bestemt person