vietnamesisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

So, wie ich es verstehe
Theo như tôi hiểu
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
Alter, Geschlecht, Ort?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Jetzt gerade
Ngay lúc này
Brugt til at betyde lige nu
Bin später wieder da
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
Man sieht sich
Gặp lại sau nhé!
Brugt til at sige farvel
Ob Du es glaubst oder nicht
Bạn không tin nổi đâu
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Bin gleich wieder da
Tôi sẽ quay lại ngay
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Bring Dein eigenes Bier mit
Tự mang đồ uống
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Tschüss
Chào bạn
Brugt til at sige farvel
Bis später
Hẹn gặp lại sau nhé
Brugt til at sige farvel
Kenne ich Dich?
Chúng ta có quen nhau không?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Ende des Meldung
Kết thúc tin nhắn
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Zur Information
Nói cho bạn biết
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Ich muss weg
Tôi phải đi đây
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Meiner Meinung nach
Theo tôi
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
Meiner bescheidenen Meinung nach
Theo như ý kiến của tôi
Brugt til at give en personlig mening
Ich schulde Dir etwas
Tôi chịu ơn bạn
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Nur zum Spaß
Đùa thôi
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Später
Nói chuyện sau nhé
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
Lautes Lachen
Cười thành tiếng
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Để tâm vào việc của bạn đi
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Nicht jetzt
Không phải lúc này
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Aufruf zur Diskussion
Cần thảo luận
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Schreib zurück
Nhắn lại nhé
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
Ehrlich gesagt
Nói thật là
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Danke im Voraus
Cảm ơn trước nhé
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Danke
Cảm ơn
Brugt til at takke en
Wir sprechen uns später
Nói chuyện sau nhé
Brugt til at sige farvel
Für Dich
Gửi bạn
Brugt til at sende noget til en bestemt person