esperanto | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

Ahogy én értem
KMK (kiel mi komprenas)
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
Kor, nem, hely?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Most azonnal
NMM (nunmomente)
Brugt til at betyde lige nu
Mindjárt jövök
RPM (returne pli malfrue)
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
Szia
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
Akár hiszed akár nem
KAN (kredu aŭ ne)
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Rögtön jövök
RPM (returne pli malfrue)
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Hozd a saját söröd
KPB (kunportu propran bieron)
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Szia
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
Szia
ĜR (ĝis revido)
Brugt til at sige farvel
Ismerlek?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Üzenet vége
FDM (fino de mesaĝo)
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Csak, hogy tudd
PVI (por via informo)
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Mennem kell
MDF (mi devas foriri)
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Sztem (szerintem)
EMO (en mia opinio)
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
Szerintem
EMHO (en mia humila opinio)
Brugt til at give en personlig mening
Jövök eggyel
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Csak viccelek
E/Ŝ (estas ŝerco)
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Később
Poste
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
LOL / haha
LOL (laughing out loud)
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
Foglalkozz a saját dolgoddal
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Most nem jó
NN (ne nun)
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Beszélhetünk?
AAD (alvoko al diskutado)
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Írj vissza
TB (teksto reen)
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
Őszintén szólva
Honeste
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Előre is köszi
AD (Antaŭdankaon)
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Kösz / Köszi
DK (Dankon)
Brugt til at takke en
Szia, majd beszélünk
PKVP (parolu kun vi poste)
Brugt til at sige farvel
Neked
PV (por vi)
Brugt til at sende noget til en bestemt person