vietnamesisk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

Ahogy én értem
Theo như tôi hiểu
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
Kor, nem, hely?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Most azonnal
Ngay lúc này
Brugt til at betyde lige nu
Mindjárt jövök
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
Szia
Gặp lại sau nhé!
Brugt til at sige farvel
Akár hiszed akár nem
Bạn không tin nổi đâu
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Rögtön jövök
Tôi sẽ quay lại ngay
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Hozd a saját söröd
Tự mang đồ uống
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Szia
Chào bạn
Brugt til at sige farvel
Szia
Hẹn gặp lại sau nhé
Brugt til at sige farvel
Ismerlek?
Chúng ta có quen nhau không?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Üzenet vége
Kết thúc tin nhắn
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Csak, hogy tudd
Nói cho bạn biết
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Mennem kell
Tôi phải đi đây
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Sztem (szerintem)
Theo tôi
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
Szerintem
Theo như ý kiến của tôi
Brugt til at give en personlig mening
Jövök eggyel
Tôi chịu ơn bạn
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Csak viccelek
Đùa thôi
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Később
Nói chuyện sau nhé
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
LOL / haha
Cười thành tiếng
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
Foglalkozz a saját dolgoddal
Để tâm vào việc của bạn đi
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Most nem jó
Không phải lúc này
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Beszélhetünk?
Cần thảo luận
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Írj vissza
Nhắn lại nhé
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
Őszintén szólva
Nói thật là
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Előre is köszi
Cảm ơn trước nhé
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Kösz / Köszi
Cảm ơn
Brugt til at takke en
Szia, majd beszélünk
Nói chuyện sau nhé
Brugt til at sige farvel
Neked
Gửi bạn
Brugt til at sende noget til en bestemt person