spansk | Fraser - Personlig | SMS og Web

SMS og Web - Korte Koder

Theo như tôi hiểu
Lo entiendo como...
Brugt efter at have forklaret noget ud fra dit synspunkt
Tuổi, giới tính, nơi ở?
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Brugt ved instant messaging for at finde ud af en persons alder, køn og sted
Ngay lúc này
En este momento...
Brugt til at betyde lige nu
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Regresaré más tarde.
Brugt når du er nødt til at forlade en Instant message samtale i et stykke tid
Gặp lại sau nhé!
Te veré luego.
Brugt til at sige farvel
Bạn không tin nổi đâu
Lo creas o no...
Brugt efter at have fortalt noget der var overraskende
Tôi sẽ quay lại ngay
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Brugt når du er nødt til at forlade en instant message samtale i noget tid
Tự mang đồ uống
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Brugt på festinvitationer for at fortælle folk at de selv skal medbringe alkohol
Chào bạn
Nos vemos.
Brugt til at sige farvel
Hẹn gặp lại sau nhé
Nos vemos luego.
Brugt til at sige farvel
Chúng ta có quen nhau không?
¿Nos conocemos?
Brugt når du ikke genkender den person der har skrevet til dig
Kết thúc tin nhắn
Final del mensaje.
Brugt som en automatisk besked når en samtale eller en SMS besked slutter
Nói cho bạn biết
FYI / Para tu información.
Brugt til at fortælle en noget som er bestemt for dem eller til at indskyde på en forudindtaget ide en har
Tôi phải đi đây
Me tengo que ir.
Brugt når noget dukker op og du er nødt til at forlade computeren
Theo tôi
En mi opinión...
Brugt når man kommer med sin egen personlige mening
Theo như ý kiến của tôi
En mi humilde opinión...
Brugt til at give en personlig mening
Tôi chịu ơn bạn
Te lo debo / Estoy en deuda.
Brugt når en gør noget for dig og du gerne vil fortælle dem at du skylder dem en tjeneste
Đùa thôi
Era en broma / Era una broma.
Brugt efter at have lavet en joke, som er tvetydig uanset om den er seriøs eller ej
Nói chuyện sau nhé
Hasta luego / Después
Brugt når man siger farvel eller når du ikke er ledig til at gære noget i øjeblikket men vil gøre det senere
Cười thành tiếng
JAJAJAJAJAJA
Brugt som en reaktion når du synes noget er sjovt
Để tâm vào việc của bạn đi
No te metas.
Brugt når du gerne vil holde noget privat
Không phải lúc này
Ahora no, después.
Brugt når du ikke er ledig til at gøre noget med det samme
Cần thảo luận
Para ser discutido.
Brugt når du gerne vil snakke med en om noget
Nhắn lại nhé
Espero tu respuesta.
Brugt til slut i en SMS når du gerne vil have et svar tilbage
Nói thật là
Honestamente,...
Brugt til at forklare eller klargøre din personlige mening om et emne
Cảm ơn trước nhé
Gracias de antemano.
brugt til at takke en før de har hjulpet dig
Cảm ơn
Gracias.
Brugt til at takke en
Nói chuyện sau nhé
Hablamos luego.
Brugt til at sige farvel
Gửi bạn
Para ti.
Brugt til at sende noget til en bestemt person