Thai | Fraser - Rejse | Flirte

Flirte - Samtale

Czy mogę się do ciebie/do was dosiąść/przyłączyć?
ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
At spørge efter om du må sætte dig ved nogens bord eller stå ved siden af ham/hende i baren
Czy mogę ci kupić drinka?
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
At spørge efter om du må give personen en drink
Często tu przychodzisz?
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Småsnak
Czym się zajmujesz na co dzień?
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Småsnak
Zatańczysz?
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
At spørge en efter om han/hun vil danse
Chcesz się przewietrzyć?
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
At spørge en person efter om hun vil med dig udenfor
Chcesz iść na inną imprezę?
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
At spørge en person efter om han/hun vil med dig et andet sted hen
Wynośmy się stąd!
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
At spørge en person om at forlade stedet sammen med dig og gå et andet sted hen
Idziemy do mnie czy do ciebie?
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
At spørge en person efter hvor I vil sove sammen henne
Może obejrzymy u mnie film?
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
At invitere en person med hjem og se en film hos dig
Masz plany na dzisiejszy wieczór?
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Indirekte måde at spørge efter en date på
Mogę zaprosić cię kiedyś na lunch/kolację?
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
At spørge efter en date
Może pójdziemy razem na kawę?
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
At spørge efter at bruge noget tid sammen og lære hinanden bedre at kende
Mogę cię odprowadzić/odwieźć do domu?
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
At vise interesse i at fortsætte aftenen
Spotkamy się jeszcze?
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
At spørge efter en mere date
Dziękuję za przemiły wieczór! Dobranoc!
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Høflig måde at slutte aftenen af på
Może wejdziesz jeszcze na kawę?
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
At invitere en person med ind

Flirte - Komplimentere

Jesteś przepiękna! / Jesteś bardzo przystojny!
คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
At komplimentere en persons udseende
Jesteś bardzo zabawna (f) /zabawny (m)!
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
At komplimentere en persons humor
Masz piękne oczy!
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
At komplimentere en persons øjne
Świetnie tańczysz!
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
At komplimentere en persons danseevner
Świetnie wyglądasz w tej sukience/koszuli!
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
At komplimentere en persons tøjstil
Myślałem/Myślałam o Tobie cały dzień!
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
At vise at du rigtig godt kan lide personen
Naprawdę świetnie mi się z tobą rozmawiało!
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
At komplimentere en efter endt samtale

Flirte - At Sige Nej

Nie jestem zainteresowany/zainteresowana.
ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Høflig måde at afslå en på
Zostaw mnie w spokoju.
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Ligefrem måde at afslå en på
Spadaj!
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Uhøflig måde at afslå en på
Nie dotykaj mnie!
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
At sige nej når en anden person rører ved dig
Łapy przy sobie!
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
At sige nej når den anden person rører ved dig med sine hænder