vietnamesisk | Fraser - Rejse | Almen

Almen - Essentielle

Kan du hjælpe mig, tak?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
At spørge efter hjælp
Snakker du engelsk?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
At spørge efter om en person snakker engelsk
snakker du _[language]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
At spørge efter om en person snakker et bestemt sprog
Jeg snakker ikke_[language]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
At tydeliggøre at du ikke snakke et bestemt sprog
Jeg forstår det ikke
Tôi không hiểu.
At forklare at du ikke forstår noget

Almen - Samtale

Hej!
Xin chào!
Almindelig hilsen
Hej!
Chào bạn!
Uformel hilsen
Godmorgen!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hilsen brugt om morgenen
Godaften!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hilsen brugt om aftenen
Godnat!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Hilsen brugt når man tager afsted om aftenen/natten eller før man går i seng
Hvordan har du det?
Bạn có khỏe không?
Venlig småsnak om hvordan den anden person har det
Godt, tak.
Tôi khỏe, còn bạn?
Venligt svar til 'Hvordan har du det?'
Hvad er dit navn?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
At spørge efter den anden persons navn
Mit navn er ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
At fortælle en dit navn
Hvor kommer du fra?
Bạn đến từ đâu?
At spørge efter nogens oprindelse
Jeg er fra___.
Tôi đến từ ___.
At svare på din oprindelse
Hvor gammel er du?
Bạn bao nhiêu tuổi?
At spørge efter nogens alder
Jeg er___år gammel.
Tôi ___ tuổi.
At svare på din alder
Ja
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Positivt svar
Nej
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negativt svar
Vær så venlig at
Làm ơn
Et fyldeord som tilføjer et positivt præg
Værsgo!
Của bạn đây / Đây
Brugt når man giver noget til en
Tak.
Cảm ơn (bạn).
At takke nogen
Mange tak.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
At takke nogen meget med varme
Det var så lidt.
Không có gì (đâu).
At svare venligt på et "tak"
Det er jeg ked af.
Tôi xin lỗi.
At undskylde for noget
Undskyld mig.
(Làm ơn) cho hỏi.
At få ens opmærksomhed
Det er okay.
Không sao (đâu).
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
Det er ikke noget problem.
Không có gì.
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
Pas på!
Coi chừng! / Cẩn thận!
At gøre en opmærksom på fare
Jeg er sulten.
Tôi đói.
Brugt når du er sulten
Jeg er tørstig.
Tôi khát (nước).
Brugt når du er tørstig
Jeg er træt.
Tôi mệt.
Brugt når du er træt
Jeg er syg.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Brugt når du er syg
Det ved jeg ikke.
Tôi không biết.
Du kender ikke svaret på et spørgsmål
Det var godt at møde dig.
Rất vui được gặp bạn.
Venlig fravel frase efter det første møde
Farvel!
Tạm biệt / Chào bạn!
At sige farvel

Almen - Klager

Jeg vil gerne lave en klage.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
En venlig måde at starte din klage på
Hvem har ansvaret her?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
At finde ud af hvem der er ansvarlig
Dette er fuldstændigt uacceptebelt!
Thật không thể chấp nhận được!
At vise din utilfredshed meget stærkt
Jeg vil have mine penge tilbage!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
At spørge efter en tilbagebetalelse
Vi har ventet i over en time.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
At klage over meget lange ventetider

Almen - At bande

Maden smager af lort!
Đồ ăn như dở hơi!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sit mad på
Drinken smager af pis!
Đồ uống như dở hơi!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sin drink på
Dette sted er lorte sted!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med et sted på
Denne bil er et vrag!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med en bil på
Servicen stinker!
Dịch vụ dở ẹc!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med servicen på
Dette er totalt snyd!
Giá gì mà cắt cổ!
At klage uforskammet over en høj pris
Det er noget vrøvl!
Vớ vẩn!
Uforskammet måde at vise tvivl over noget en sagde
Du er en dum idiot!
Đồ ngu!
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes intelligens
Du ved ikke en skid!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes viden
Skrid!
Biến đi! / Cút đi!
At fortælle en person på en uforskammet måde at han/hun skal gå med det samme
Lad os ordne det her udenfor!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
At spørge en person om at slås udenfor et sted