Thai | Fraser - Rejse | Almen

Almen - Essentielle

Can you help me, please?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
At spørge efter hjælp
Do you speak English?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
At spørge efter om en person snakker engelsk
Do you speak _[language]_?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
At spørge efter om en person snakker et bestemt sprog
I don't speak_[language]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
At tydeliggøre at du ikke snakke et bestemt sprog
I don't understand.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
At forklare at du ikke forstår noget

Almen - Samtale

Hello!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Almindelig hilsen
Hi!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Uformel hilsen
Good Morning!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Hilsen brugt om morgenen
Good Evening!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Hilsen brugt om aftenen
Good Night!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Hilsen brugt når man tager afsted om aftenen/natten eller før man går i seng
How are you?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Venlig småsnak om hvordan den anden person har det
Good, thank you.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Venligt svar til 'Hvordan har du det?'
What’s your name?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
At spørge efter den anden persons navn
My name is ___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
At fortælle en dit navn
Where are you from?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
At spørge efter nogens oprindelse
I am from___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
At svare på din oprindelse
How old are you?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
At spørge efter nogens alder
I am___years old.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
At svare på din alder
Yes
ใช่ (Chai)
Positivt svar
No
ไม่ (Mai)
Negativt svar
Please
กรุณา (Ka ru na)
Et fyldeord som tilføjer et positivt præg
Here you go!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Brugt når man giver noget til en
Thank you.
ขอบคุณ (Khob khun)
At takke nogen
Thank you very much.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
At takke nogen meget med varme
You're welcome.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
At svare venligt på et "tak"
I am sorry.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
At undskylde for noget
Excuse me.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
At få ens opmærksomhed
It's OK.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
No problem.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
Watch out!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
At gøre en opmærksom på fare
I am hungry.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Brugt når du er sulten
I am thirsty.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Brugt når du er tørstig
I am tired.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Brugt når du er træt
I am sick.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Brugt når du er syg
I don't know.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Du kender ikke svaret på et spørgsmål
It was nice meeting you.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Venlig fravel frase efter det første møde
Goodbye!
ลาก่อน! (La korn! )
At sige farvel

Almen - Klager

I would like to make a complaint.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
En venlig måde at starte din klage på
Who is in charge here?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
At finde ud af hvem der er ansvarlig
This is totally unacceptable!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
At vise din utilfredshed meget stærkt
I want my money back!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
At spørge efter en tilbagebetalelse
We have been waiting for over an hour.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
At klage over meget lange ventetider

Almen - At bande

This food tastes like crap!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sit mad på
This drink tastes like piss!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sin drink på
This place is a shithole!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med et sted på
This car is a wreck!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med en bil på
The service sucks!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med servicen på
This is a total rip-off!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
At klage uforskammet over en høj pris
That is bullshit!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Uforskammet måde at vise tvivl over noget en sagde
You are a stupid moron!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes intelligens
You don't know shit!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes viden
Piss off!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
At fortælle en person på en uforskammet måde at han/hun skal gå med det samme
Let's settle this outside!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
At spørge en person om at slås udenfor et sted