russisk | Fraser - Rejse | Almen

Almen - Essentielle

Kan du vara snäll och hjälpa mig?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
At spørge efter hjælp
Talar du engelska?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
At spørge efter om en person snakker engelsk
Talar du _[språk]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
At spørge efter om en person snakker et bestemt sprog
Jag talar inte _[språk]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
At tydeliggøre at du ikke snakke et bestemt sprog
Jag förstår inte.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
At forklare at du ikke forstår noget

Almen - Samtale

Hej!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Almindelig hilsen
Hallå!
Привет! (Privet!)
Uformel hilsen
God morgon!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Hilsen brugt om morgenen
God kväll!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Hilsen brugt om aftenen
God natt!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Hilsen brugt når man tager afsted om aftenen/natten eller før man går i seng
Hur mår du?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Venlig småsnak om hvordan den anden person har det
Bra, tack.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Venligt svar til 'Hvordan har du det?'
Vad heter du?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
At spørge efter den anden persons navn
Jag heter ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
At fortælle en dit navn
Var kommer du ifrån?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
At spørge efter nogens oprindelse
Jag kommer från___.
Я из___. (YA iz___.)
At svare på din oprindelse
Hur gammal är du?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
At spørge efter nogens alder
Jag är___år gammal.
Мне___лет. (Mne___let.)
At svare på din alder
Ja
Да (Da)
Positivt svar
Nej
Нет (Net)
Negativt svar
Tack
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Et fyldeord som tilføjer et positivt præg
Varsågod!
Держите! (Derzhite!)
Brugt når man giver noget til en
Tack.
Спасибо. (Spasibo.)
At takke nogen
Tack så mycket.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
At takke nogen meget med varme
Ingen orsak.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
At svare venligt på et "tak"
Förlåt mig.
Извините (Izvinite)
At undskylde for noget
Ursäkta mig.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
At få ens opmærksomhed
Det är ok.
Да ничего. (Da nichego.)
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
Inga problem.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
Se upp!
Осторожно! (Ostorozhno!)
At gøre en opmærksom på fare
Jag är hungrig.
Я голоден. (YA goloden.)
Brugt når du er sulten
Jag är törstig.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Brugt når du er tørstig
Jag är trött.
Я устал. (YA ustal.)
Brugt når du er træt
Jag mår illa.
Я болен. (YA bolen.)
Brugt når du er syg
Jag vet inte.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Du kender ikke svaret på et spørgsmål
Det var trevligt att träffas.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Venlig fravel frase efter det første møde
Hej då!
До свидания! (Do svidaniya!)
At sige farvel

Almen - Klager

Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
En venlig måde at starte din klage på
Vem är den ansvarige/a här?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
At finde ud af hvem der er ansvarlig
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
At vise din utilfredshed meget stærkt
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
At spørge efter en tilbagebetalelse
Vi har väntat i över en timma.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
At klage over meget lange ventetider

Almen - At bande

Den här maten smakar skit!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sit mad på
Den här drinken smakar piss!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sin drink på
Det här stället är en håla!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med et sted på
Den här bilen är ett vrak!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med en bil på
Den här servicen suger!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med servicen på
Det här är rena rama stölden!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
At klage uforskammet over en høj pris
Det där är rena skitsnacket!
Это бред! (Eto bred!)
Uforskammet måde at vise tvivl over noget en sagde
Du är en jubelidiot!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes intelligens
Du vet ju inte ett smack!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes viden
Dra åt helvete!
Отвали! (Otvali!)
At fortælle en person på en uforskammet måde at han/hun skal gå med det samme
Vi kan göra upp om det här utanför!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
At spørge en person om at slås udenfor et sted