vietnamesisk | Fraser - Rejse | Almen

Almen - Essentielle

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
At spørge efter hjælp
İngilizce konuşuyor musunuz?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
At spørge efter om en person snakker engelsk
_[dil]_ konuşuyor musunuz?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
At spørge efter om en person snakker et bestemt sprog
_[dil]_ konuşmuyorum.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
At tydeliggøre at du ikke snakke et bestemt sprog
Anlamıyorum
Tôi không hiểu.
At forklare at du ikke forstår noget

Almen - Samtale

Merhaba!
Xin chào!
Almindelig hilsen
Selam!
Chào bạn!
Uformel hilsen
Günaydın!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hilsen brugt om morgenen
İyi Akşamlar!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Hilsen brugt om aftenen
İyi Geceler!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Hilsen brugt når man tager afsted om aftenen/natten eller før man går i seng
Nasılsın?
Bạn có khỏe không?
Venlig småsnak om hvordan den anden person har det
İyiyim, teşekkür ederim.
Tôi khỏe, còn bạn?
Venligt svar til 'Hvordan har du det?'
Adın ne?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
At spørge efter den anden persons navn
Benim adım _.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
At fortælle en dit navn
Nerelisin?
Bạn đến từ đâu?
At spørge efter nogens oprindelse
Ben _lıyım.
Tôi đến từ ___.
At svare på din oprindelse
Kaç yaşındasın?
Bạn bao nhiêu tuổi?
At spørge efter nogens alder
Ben _ yaşındayım.
Tôi ___ tuổi.
At svare på din alder
Evet
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Positivt svar
Hayır
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negativt svar
Lütfen
Làm ơn
Et fyldeord som tilføjer et positivt præg
Buradan gidin!
Của bạn đây / Đây
Brugt når man giver noget til en
Teşekkür ederim.
Cảm ơn (bạn).
At takke nogen
Çok teşekkür ederim.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
At takke nogen meget med varme
Rica ederim.
Không có gì (đâu).
At svare venligt på et "tak"
Üzgünüm.
Tôi xin lỗi.
At undskylde for noget
Afedersiniz.
(Làm ơn) cho hỏi.
At få ens opmærksomhed
Herşey yolunda.
Không sao (đâu).
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
Sorun değil.
Không có gì.
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
Dikkat et!
Coi chừng! / Cẩn thận!
At gøre en opmærksom på fare
Acıktım.
Tôi đói.
Brugt når du er sulten
Susadım.
Tôi khát (nước).
Brugt når du er tørstig
Yorgunum.
Tôi mệt.
Brugt når du er træt
Hastayım.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Brugt når du er syg
Bilmiyorum.
Tôi không biết.
Du kender ikke svaret på et spørgsmål
Seninle tanışmak güzeldi.
Rất vui được gặp bạn.
Venlig fravel frase efter det første møde
Güle güle!
Tạm biệt / Chào bạn!
At sige farvel

Almen - Klager

Bir şikayette bulunmak istiyorum.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
En venlig måde at starte din klage på
Burada sorumlu kim?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
At finde ud af hvem der er ansvarlig
Bu tamamen kabul edilemez birşey!
Thật không thể chấp nhận được!
At vise din utilfredshed meget stærkt
Paramı geri istiyorum!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
At spørge efter en tilbagebetalelse
Bir saatten fazla bir süredir bekliyoruz.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
At klage over meget lange ventetider

Almen - At bande

Bu yemek bok gibi!
Đồ ăn như dở hơi!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sit mad på
Bu içecek çiş gibi!
Đồ uống như dở hơi!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sin drink på
Bu yer bok çukuru!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med et sted på
Bu araba döküntü!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med en bil på
Hizmet berbat!
Dịch vụ dở ẹc!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med servicen på
Bu tamamen bir soygun!
Giá gì mà cắt cổ!
At klage uforskammet over en høj pris
Bu saçma!
Vớ vẩn!
Uforskammet måde at vise tvivl over noget en sagde
Sen aptal bir moronsun!
Đồ ngu!
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes intelligens
Bir bok bilmiyorsun!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes viden
Siktir git!
Biến đi! / Cút đi!
At fortælle en person på en uforskammet måde at han/hun skal gå med det samme
Hadi bunu dışarda halledelim!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
At spørge en person om at slås udenfor et sted