dansk | Fraser - Rejse | Almen

Almen - Essentielle

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Kan du hjælpe mig, tak?
At spørge efter hjælp
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Snakker du engelsk?
At spørge efter om en person snakker engelsk
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
snakker du _[language]_?
At spørge efter om en person snakker et bestemt sprog
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Jeg snakker ikke_[language]_.
At tydeliggøre at du ikke snakke et bestemt sprog
Tôi không hiểu.
Jeg forstår det ikke
At forklare at du ikke forstår noget

Almen - Samtale

Xin chào!
Hej!
Almindelig hilsen
Chào bạn!
Hej!
Uformel hilsen
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Godmorgen!
Hilsen brugt om morgenen
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Godaften!
Hilsen brugt om aftenen
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Godnat!
Hilsen brugt når man tager afsted om aftenen/natten eller før man går i seng
Bạn có khỏe không?
Hvordan har du det?
Venlig småsnak om hvordan den anden person har det
Tôi khỏe, còn bạn?
Godt, tak.
Venligt svar til 'Hvordan har du det?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Hvad er dit navn?
At spørge efter den anden persons navn
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Mit navn er ___.
At fortælle en dit navn
Bạn đến từ đâu?
Hvor kommer du fra?
At spørge efter nogens oprindelse
Tôi đến từ ___.
Jeg er fra___.
At svare på din oprindelse
Bạn bao nhiêu tuổi?
Hvor gammel er du?
At spørge efter nogens alder
Tôi ___ tuổi.
Jeg er___år gammel.
At svare på din alder
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Ja
Positivt svar
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nej
Negativt svar
Làm ơn
Vær så venlig at
Et fyldeord som tilføjer et positivt præg
Của bạn đây / Đây
Værsgo!
Brugt når man giver noget til en
Cảm ơn (bạn).
Tak.
At takke nogen
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Mange tak.
At takke nogen meget med varme
Không có gì (đâu).
Det var så lidt.
At svare venligt på et "tak"
Tôi xin lỗi.
Det er jeg ked af.
At undskylde for noget
(Làm ơn) cho hỏi.
Undskyld mig.
At få ens opmærksomhed
Không sao (đâu).
Det er okay.
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
Không có gì.
Det er ikke noget problem.
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
Coi chừng! / Cẩn thận!
Pas på!
At gøre en opmærksom på fare
Tôi đói.
Jeg er sulten.
Brugt når du er sulten
Tôi khát (nước).
Jeg er tørstig.
Brugt når du er tørstig
Tôi mệt.
Jeg er træt.
Brugt når du er træt
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Jeg er syg.
Brugt når du er syg
Tôi không biết.
Det ved jeg ikke.
Du kender ikke svaret på et spørgsmål
Rất vui được gặp bạn.
Det var godt at møde dig.
Venlig fravel frase efter det første møde
Tạm biệt / Chào bạn!
Farvel!
At sige farvel

Almen - Klager

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Jeg vil gerne lave en klage.
En venlig måde at starte din klage på
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Hvem har ansvaret her?
At finde ud af hvem der er ansvarlig
Thật không thể chấp nhận được!
Dette er fuldstændigt uacceptebelt!
At vise din utilfredshed meget stærkt
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Jeg vil have mine penge tilbage!
At spørge efter en tilbagebetalelse
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Vi har ventet i over en time.
At klage over meget lange ventetider

Almen - At bande

Đồ ăn như dở hơi!
Maden smager af lort!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sit mad på
Đồ uống như dở hơi!
Drinken smager af pis!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sin drink på
Chỗ này / Quán này như cứt!
Dette sted er lorte sted!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med et sted på
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Denne bil er et vrag!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med en bil på
Dịch vụ dở ẹc!
Servicen stinker!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med servicen på
Giá gì mà cắt cổ!
Dette er totalt snyd!
At klage uforskammet over en høj pris
Vớ vẩn!
Det er noget vrøvl!
Uforskammet måde at vise tvivl over noget en sagde
Đồ ngu!
Du er en dum idiot!
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes intelligens
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Du ved ikke en skid!
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes viden
Biến đi! / Cút đi!
Skrid!
At fortælle en person på en uforskammet måde at han/hun skal gå med det samme
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Lad os ordne det her udenfor!
At spørge en person om at slås udenfor et sted