ungarsk | Fraser - Rejse | Almen

Almen - Essentielle

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Tudna segíteni?
At spørge efter hjælp
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Beszélsz angolul?
At spørge efter om en person snakker engelsk
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
At spørge efter om en person snakker et bestemt sprog
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Nem beszélek_[nyelven]_.
At tydeliggøre at du ikke snakke et bestemt sprog
Tôi không hiểu.
Nem értem.
At forklare at du ikke forstår noget

Almen - Samtale

Xin chào!
Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Almindelig hilsen
Chào bạn!
Szia! / Sziasztok!
Uformel hilsen
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Jó reggelt!
Hilsen brugt om morgenen
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Jó estét!
Hilsen brugt om aftenen
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Jó éjszakát!
Hilsen brugt når man tager afsted om aftenen/natten eller før man går i seng
Bạn có khỏe không?
Hogy vagy?
Venlig småsnak om hvordan den anden person har det
Tôi khỏe, còn bạn?
Jól, köszönöm.
Venligt svar til 'Hvordan har du det?'
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Hogy hívnak?
At spørge efter den anden persons navn
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
At fortælle en dit navn
Bạn đến từ đâu?
Honnan jöttél?
At spørge efter nogens oprindelse
Tôi đến từ ___.
...-ból/ből jövök.
At svare på din oprindelse
Bạn bao nhiêu tuổi?
Hány éves vagy?
At spørge efter nogens alder
Tôi ___ tuổi.
... éves vagyok.
At svare på din alder
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Igen
Positivt svar
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nem
Negativt svar
Làm ơn
Kérlek
Et fyldeord som tilføjer et positivt præg
Của bạn đây / Đây
Tessék!
Brugt når man giver noget til en
Cảm ơn (bạn).
Köszönöm.
At takke nogen
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Nagyon köszönöm.
At takke nogen meget med varme
Không có gì (đâu).
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
At svare venligt på et "tak"
Tôi xin lỗi.
Sajnálom
At undskylde for noget
(Làm ơn) cho hỏi.
Elnézést.
At få ens opmærksomhed
Không sao (đâu).
Rendben van.
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
Không có gì.
Semmi baj.
At svare på en undskyldning hvis du accepterer den
Coi chừng! / Cẩn thận!
Vigyázz! / Vigyázat!
At gøre en opmærksom på fare
Tôi đói.
Éhes vagyok.
Brugt når du er sulten
Tôi khát (nước).
Szomjas vagyok.
Brugt når du er tørstig
Tôi mệt.
Fáradt vagyok.
Brugt når du er træt
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Beteg vagyok.
Brugt når du er syg
Tôi không biết.
Nem tudom.
Du kender ikke svaret på et spørgsmål
Rất vui được gặp bạn.
Örülök, hogy találkoztunk.
Venlig fravel frase efter det første møde
Tạm biệt / Chào bạn!
Viszlát! / Szia!
At sige farvel

Almen - Klager

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Szeretnék panaszt tenni.
En venlig måde at starte din klage på
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Ki a felelős itt?
At finde ud af hvem der er ansvarlig
Thật không thể chấp nhận được!
Ez teljesen elfogadhatatlan!
At vise din utilfredshed meget stærkt
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Vissza akarom kapni a pénzem!
At spørge efter en tilbagebetalelse
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Több, mint egy órát vártunk.
At klage over meget lange ventetider

Almen - At bande

Đồ ăn như dở hơi!
Ez az étel szörnyű!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sit mad på
Đồ uống như dở hơi!
Ez az ital pisi ízű!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med sin drink på
Chỗ này / Quán này như cứt!
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med et sted på
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Ez a kocsi egy tragacs!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med en bil på
Dịch vụ dở ẹc!
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Uhøflig måde at vise man er utilfreds med servicen på
Giá gì mà cắt cổ!
Ez rablás!
At klage uforskammet over en høj pris
Vớ vẩn!
Marhaság!
Uforskammet måde at vise tvivl over noget en sagde
Đồ ngu!
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes intelligens
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Szart se tudsz/tud!
At fornærme en person ved at kritisere hans/hendes viden
Biến đi! / Cút đi!
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
At fortælle en person på en uforskammet måde at han/hun skal gå med det samme
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Intézzük el ezt odakint!
At spørge en person om at slås udenfor et sted