tjekkisk | Fraser - Rejse | Helbred

Helbred - Nødsituation

Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.)
Potřebuji do nemocnice.
At spørge efter at blive bragt på sygehuset
Мне плохо. (Mne ploho.)
Je mi špatně.
Мне срочно нужно к врачу! (Mne srochno nuzhno k vrachu!)
Musím okamžitě navštívit lékaře!
At spørge efter øjeblikkelig lægehjælp
Помогите! (Pomogite!)
Pomoc!
At råbe efter øjeblikkelig lægelig opmærksomhed
Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!)
Zavolejte sanitku!
At kræve en ambulance

Helbred - Ved lægen

Здесь болит. (Zdes' bolit.)
Bolí to tady.
At vise hvor det gør ondt
У меня здесь сыпь. (U menya zdes' syp'.)
Vyrážku mám tady.
At vise hvor du har et udslæt
У меня температура. (U menya temperatura.)
Mám horečku.
At informere om at du har feber
Я простудился. (YA prostudilsya.)
Jsem nachlazený.
At informere om at du er forkølet
Я кашляю. (YA kashlyayu.)
Mám kašel.
At informere om at du har en hoste
Я всё время чувствую усталость. (YA vso vremya chuvstvuyu ustalost'.)
Jsem pořád unavený.
At informere om at du er har været trær på det sidste
У меня кружится голова. (U menya kruzhitsya golova.)
Točí se mi hlava.
At informere om at du føler dig svimmel
У меня совсем пропал аппетит. (U menya sovsem propal appetit.)
Nemám chuť k jídlu.
At informere om at du ikke har lyst til at spise
Я не могу спать ночью. (YA ne mogu spat' noch'yu.)
Nemůžu v noci spát.
At informere om at du ikke kan sove om natten
Меня укусило насекомое. (Menya ukusilo nasekomoye.)
Kousl mě nějaký hmyz.
At gætte på at din tilstand afhænger af et insektbid
Я думаю, это из-за жары. (YA dumayu, eto iz-za zhary.)
Myslím, že je to horkem.
At gætte på at din tilstand afhænger af varmen
Я думаю, я съел что-то не то. (YA dumayu, ya s"yel chto-to ne to.)
Myslím, že jsem snědl(a) něco špatného.
At gætte på at din tilstand afhænger af noget du har spist
Моя/мой/моё _(часть тела) болит. (Moya/moy/moyo _(chast' tela) bolit.)
Bolí mě _ [část těla] _.
At informere om hvilken kropsdel der gør ondt
Я не могу пошевелить моей/моим _(часть тела). (YA ne mogu poshevelit' moyey/moim _(chast' tela).
Nemůžu pohnout _[částí těla]_.
At informere om hvilken kropsdel der er ubevægelig
...голова...(...golova...)
... hlava ...
Kropsdel
...живот...(...zhivot...)
... žaludek ...
Kropsdel
...рука...(...ruka...)
... paže ...
Kropsdel
...нога...(...noga...)
... noha ...
Kropsdel
...грудь...(...grud'...)
... hruď ...
Kropsdel
...сердце...(...serdtse...)
... srdce ...
Kropsdel
...горло...(...gorlo...)
... hrdlo ...
Kropsdel
...глаз...(...glaz...)
... oko ...
Kropsdel
...спина...(...spina...)
... záda ...
Kropsdel
...стопа...(...stopa...)
... chodidlo ...
Kropsdel
...кисть...(...kist'...)
... ruka ...
Kropsdel
...ухо...(...ukho...)
... ucho ...
Kropsdel
...кишечник...(...kishechnik...)
... vnitřnosti ...
Kropsdel
...зуб...(...zub...)
... zub ...
Kropsdel
У меня диабет. (U menya diabet.)
Mám cukrovku.
At informere om din diabetes
У меня астма. (U menya astma.)
Mám astma.
At informere on din astma
У меня заболевание сердца. (U menya zabolevaniye serdtsa.)
Mám problémy se srdcem.
At informere om dit dårlige hjerte
Я беременна. (YA beremenna.)
Jsem těhotná.
At informere om din graviditet
Сколько раз в день мне нужно это принимать? (Skol'ko raz v den' mne nuzhno eto prinimat'?)
Kolikrát denně bych měl(a) brát?
At spørge efter medicinens dosering
Это заразно? (Eto zarazno?)
Je to nakažlivé
At spørge efter om sygdommen kan overføres til andre mennesker
Мне можно находиться на солнце/плавать/заниматься спортом/употреблять алкоголь? (Mne mozhno nakhodit'sya na solntse/plavat'/zanimat'sya sportom/upotreblyat' alkogol'?)
Můžu být na slunci / jít plavat / sportovat / pít alkohol?
At spørge efter om du kan forsætte med bestemte aktiviteter på trods af din sygdom
Вот мои бумаги со страховкой. (Vot moi bumagi so strakhovkoy).
Zde jsou mé pojistné dokumenty.
At vise dine forsikringsdokumenter
У меня нет медицинской страховки. (U menya net meditsinskoy strakhovki.)
Nemám zdravotní pojištění.
At forklare at du ikke er dækket af en sygeforsikring
Мне нужна медицинская справка. (Mne nuzhna meditsinskaya spravka.)
Potřebuji napsat nemocenskou.
At spørge lægen efter et dokument der viser at du er syg
Мне немного лучше.(I feel a little better.)
Cítím se trochu lépe.
At informere om at din tilstand er forbedret
Мне стало только хуже. (Mne stalo tol'ko khuzhe.)
Zhoršilo se to.
At informere om at din tilstand er blevet værre
Всё осталось также. (Vso ostalos' takzhe.)
Je to stejné jako předtím.
At informere at din tilstand ikke har ændret sig

Helbred - Apotek

Я хочу купить ___. (YA khochu kupit' ___.)
Chtěl(a) bych si koupit___.
At spørge efter et bestemt produkt
Обезболивающие (Obezbolivayushchiye)
léky proti bolesti
Medicin
пенициллин (penitsillin)
penicilín
Medicin
аспирин (aspirin)
aspirin
Medicin
инсулин (insulin)
inzulín
Medicin
мазь (maz')
mast
Medicine
снотворное (snotvornoye)
prášky na spaní
Medicin
прокладки (prokladki)
vložky
Medicinsk produkt
дезинфицирующее средство (dezinfitsiruyushcheye sredstvo)
dezinfekční prostředek
Medicinsk produkt
пластырь (plastyr')
náplasti
Medicinsk produkt
бинт (bint)
obvazy
Medicinsk produkt
противозачаточные таблетки (protivozachatochnyye tabletki)
antikoncepční pilulky
Medicinsk produkt
презервативы (prezervativy)
kondomy
Andet produkt
солнцезащитное средство (solntsezashchitnoye sredstvo)
ochrana před sluncem
Andet produkt

Helbred - Allergier

У меня аллергия на ____. (U menya allergiya na ____.)
Jsem alergický na ___.
At informere om dine allergier
пыльца (pyl'tsa)
pyl
Allergi
шерсть животных (sherst' zhivotnykh)
zvířecí chlupy
Dyreallergi
укус пчелы/укус осы (ukus pchely/ukus osy)
včelí / vosí štípnutí
Insektallergi
пылевые клещи (pylevyye kleshchi)
roztoči
Allergi
плесень (plesen')
plíseň
Allergi
латекс (lateks)
latex
Allergi
пенициллин (penitsillin)
penicilín
Lægemiddel allergi
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
oříšky/arašídy
Madallergi
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
sezamová / slunečnicová semínka
Madallergi
яйцо (yaytso)
vejce
Madallergi
морские пордукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye pordukty/ryba/mollyuski/krevetki)
mořské plody/ryby/mořské plody/krevety
Madallergi
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
mouka/pšenice
Madallergi
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
mléko/laktóza/mléčné výrobky
Madallergi
глютен (glyuten)
lepek
Madallergi
соя (soya)
sója
Madallergi
стручковые растения/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye rasteniya/boby/gorokh/kukuruza)
luskoviny/fazole/hrášek/kukuřice
Madallergi
грибы (griby)
houby
Madallergi
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
ovoce/kiwi/kokos
Madallergi
имбирь/корица/кориандр (imbir'/koritsa/koriandr)
zázvor/skořice/koriandr
Madallergi
зелёный лук/репчатый лук/чеснок (zelonyy luk/repchatyy luk/chesnok)
pažitka/cibule/česnek
Madallergi
алкоголь (alkogol')
alkohol
Madallergi