russisk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

أنا ضائع
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ikke at vide hvor du er
هل يمكنك أن تريني أين توجد على الخريطة؟
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
At spørge efter et bestemt sted på et kort
أين يمكنني أن أجد_____؟
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
At spørge efter en bestemt facilitet
... حمام؟
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
facilitet
... بنك/مكتب تصريف أموال؟
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
facilitet
...فندق؟
...отель? (...otel'?)
facilitet
...محطة وقود؟
...заправку? (...zapravku?)
facilitet
... مستشفى؟
...больницу? (...bol'nitsu?)
facilitet
... صيدلية؟
...аптеку? (...apteku?)
facilitet
.... متجر كبير؟
...универмаг? (...univermag?)
facilitet
...سوبرماركت؟
...супермаркет? (...supermarket?)
facilitet
... موقف باص؟
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
facilitet
... محطة قطار الأنفاق؟
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
facilitet
... مكتب معلومات السياح؟
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
facilitet
... صراف آلي/جهاز صرف نقود؟
...банкомат? (...bankomat?)
facilitet
كيف أصل إلى_____؟
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
At spørge efter vej til et bestemt sted
منطقة وسط المدينة؟
...центра города? (...tsentra goroda?)
bestemt sted
...محطة القطار؟
...вокзала? (...vokzala?)
bestemt sted
...المطار؟
...аэропорта? (...aeroporta?)
bestemt sted
...مركز الشرطة؟
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
bestemt sted
...سفارة [بلد]؟
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
et bestemt lands ambassade
هل يمكنك اقتراح_______ جيد؟
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
... البارات؟
...бары? (...bary?)
sted
... مقاهي؟
...кафе? (...kafe?)
sted
...مطاعم؟
...рестораны? (...restorany?)
sted
... نوادي ليلية؟
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
sted
... فنادق؟
...отели? (...oteli?)
sted
... أماكن جاذبة للسياح؟
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
sted
...مواقع تاريخية؟
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
sted
...متاحف؟
...музеи? (...muzei?)
sted

Komme omkring - Anvisninger

در يمينا.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
At give anvisninger
در يمينا.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
At give anvisninger
سر بشكل مباشر
Идите прямо. (Idite pryamo.)
At give anvisninger
عد إلى الوراء.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
At give anvisninger
توقف.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
At give anvisninger
اذهب باتجاه _____.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
At give anvisninger
تجاوز _______.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
At give anvisninger
انتبه إلى_____.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
At give anvisninger
باتجاه الأسفل
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
At give anvisninger
باتجاه الأعلى
идите в гору (idite v goru)
At give anvisninger
عند تقاطع الطرق
перекрёсток (perekrostok)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
إشارة المرور
светофор (svetofor)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
الحديقة
парк (park)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

أين يمكنني شراء تذكرة باص/قطار؟
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
At spørge efter et billetkontor
أود شراء ______ إلى __[موقع]__ من فضلك.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
At købe en billet til et bestemt sted
...تذكرة منفردة...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
enkeltbillet
...تذكرة عودة...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
returbillet
... تذكرة درجة أولى/درجة ثانية...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
billet til første/anden klasse
... تذكرة يوم كامل...
...билет на день...(...bilet na den'...)
en billet du kan bruge hele dagen
... تذكرة أسبوع...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
en billet du kan bruge hele ugen
...تذكرة شهر...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
en billet du kan bruge hele måneden
كم سعر التذكرة إلى __[موقع]__؟
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
أرغب في حجز مقعد (بجانب النافذة).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
At reservere et bestemt sæde
هل يقف الباص/القطار عند __[موقع]__؟
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
كم من الوقت يلزم للوصول إلى __[موقع]__؟
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge om rejsetid
متى يغادر الباص/القطار الخاص ب __[موقع]__؟
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
هل هذا المقعد محجوز؟
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
At spørge efter om et sæde stadig er frit
هذا مقعدي.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

فتح
открыто (otkryto)
En butik er åben
مغلق
закрыто (zakryto)
en butil er lukket
مدخل
вход (vkhod)
Skilt der viser indgangen
مخرج
выход (vykhod)
Skilt der viser udgangen
ادفع
от себя (ot sebya)
اسحب
на себя (na sebya)
رجال
для мужчин (dlya muzhchin)
Badeværelse til mænd
نساء
для женщин (dlya zhenshchin)
Badeværelse til kvinder
مشغول
занято (zanyato)
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
خال
свободно (svobodno)
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

هل تعرف رقما للاتصال بتاكسي؟
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
يجب أن أذهب إلى __[موقع]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
كم تريد مقابل الذهاب إلى__[موقع]__؟
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
At spørge efter taksten til et bestemt sted
هل يمكنك الانتظار هنا للحظة؟
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
اتبع تلك السيارة!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

أين هو مكتب استئجار السيارات؟
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
At spørge efter hvor du kan leje en bil
أود أن أستأجر سيارة صغيرة/سيارة كبيرة/شاحنة صغيرة.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
ليوم واحد/لأسبوع واحد.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
أريد أن أستأجر سيارة ذات تأمين شامل.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
At få den størst mulige forsikring
لست بحاجة إلى التأمين
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ingen forsikring overhovedet
هل علي إعادة السيارة ممتلئة بالوقود؟
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
أين هي محطة الوقود التالية؟
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
أود ذكر سائق ثان.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
ما هي حدود السرعة في المدن/على الطريق السريع؟
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
At spørge efter regionens fartgrænser
الخزان ليس مملوءا.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
المحرك يصدر صوتا غريبا.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
At klage over der er et problem med bilens motor
السيارة متضررة.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
At klage over bilen er blevet skadet