russisk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

Jeg er faret vild.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ikke at vide hvor du er
Kan du vise mig hvor det er på kortet?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
At spørge efter et bestemt sted på et kort
Hvor kan jeg finde___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
At spørge efter en bestemt facilitet
... et badeværelse?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
facilitet
... en bank/et veksel kontor?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
facilitet
... et hotel?
...отель? (...otel'?)
facilitet
... en benzintank?
...заправку? (...zapravku?)
facilitet
... et sygehus?
...больницу? (...bol'nitsu?)
facilitet
... et apotek?
...аптеку? (...apteku?)
facilitet
... et stormagasin?
...универмаг? (...univermag?)
facilitet
... et supermarked?
...супермаркет? (...supermarket?)
facilitet
... busstoppestedet?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
facilitet
... metrostationen?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
facilitet
... et turistkontor?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
facilitet
... en hæveautomat?
...банкомат? (...bankomat?)
facilitet
Hvordan kommer jeg til ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
At spørge efter vej til et bestemt sted
... til centrum?
...центра города? (...tsentra goroda?)
bestemt sted
...togstationen?
...вокзала? (...vokzala?)
bestemt sted
... lufthavnen?
...аэропорта? (...aeroporta?)
bestemt sted
... politistationen?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
bestemt sted
... den [land] ambassade?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
et bestemt lands ambassade
kan du anbefale nogle gode ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
... barer?
...бары? (...bary?)
sted
... cafeer?
...кафе? (...kafe?)
sted
... restauranter?
...рестораны? (...restorany?)
sted
... natklubber?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
sted
... hoteller?
...отели? (...oteli?)
sted
... turistattraktioner?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
sted
... historiske steder?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
sted
... museer?
...музеи? (...muzei?)
sted

Komme omkring - Anvisninger

Drej til venstre.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
At give anvisninger
Drej til højre.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
At give anvisninger
Gå lige frem.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
At give anvisninger
Gå tilbage.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
At give anvisninger
Stop.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
At give anvisninger
Gå hen imod ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
At give anvisninger
Gå forbi ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
At give anvisninger
Kig efter ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
At give anvisninger
Ned af bakken
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
At give anvisninger
Op ad bakke
идите в гору (idite v goru)
At give anvisninger
vejkryds
перекрёсток (perekrostok)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
trafiklys
светофор (svetofor)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
parkere
парк (park)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

Hvor kan jeg købe en bus/togbillet?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
At spørge efter et billetkontor
Jeg vil gerne købe en___ [sted]__, tak.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
At købe en billet til et bestemt sted
... enkeltbillet...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
enkeltbillet
... returbillet...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
returbillet
... første klasse/anden klasse billet ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
billet til første/anden klasse
... heldagsbillet ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
en billet du kan bruge hele dagen
... ugebillet ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
en billet du kan bruge hele ugen
... månedsbillet ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
en billet du kan bruge hele måneden
Hvor meget koster en billet til __[sted]__ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
Jeg vil gerne reservere et sæde (ved vinduet).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
At reservere et bestemt sæde
Stopper bussen/toget ved __[sted]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
Hvor lang tid tager det at komme til __[sted]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge om rejsetid
Hvornår kører bussen/toget der går mod __[sted]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
Er dette sæde optaget?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
At spørge efter om et sæde stadig er frit
Dette er mit sæde.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

åben
открыто (otkryto)
En butik er åben
lukket
закрыто (zakryto)
en butil er lukket
indgang
вход (vkhod)
Skilt der viser indgangen
udgang
выход (vykhod)
Skilt der viser udgangen
skub
от себя (ot sebya)
træk
на себя (na sebya)
mænd
для мужчин (dlya muzhchin)
Badeværelse til mænd
kvinder
для женщин (dlya zhenshchin)
Badeværelse til kvinder
optaget
занято (zanyato)
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
ledig
свободно (svobodno)
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

Kender du nummeret til en taxa?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
Jeg skal til __[sted]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
Hvor meget koster det at komme til __[sted]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
At spørge efter taksten til et bestemt sted
Kan du venter her et øjeblik?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
Følg efter den bil!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

Hvor er biludlejningen?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
At spørge efter hvor du kan leje en bil
Jeg vil gerne leje en lille bil/stor bil/varevogn.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
... i en dag/en uge.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
Jeg vil have en komplet dæknings forsikring.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
At få den størst mulige forsikring
Jeg har ikke brug for forsikring.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ingen forsikring overhovedet
Skal jeg levere bilen tilbage med en fyldt tank?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
Hvor er den næste benzintank?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
Jeg vil gerne inkludere en anden fører.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
Hvad er fartgrænsen i byer/ på motorvejene?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
At spørge efter regionens fartgrænser
Tanken er ikke fuld.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
Motoren laver en underlig lyd.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
At klage over der er et problem med bilens motor
Bilen er skadet.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
At klage over bilen er blevet skadet