vietnamesisk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

Jeg er faret vild.
Tôi bị lạc (đường).
Ikke at vide hvor du er
Kan du vise mig hvor det er på kortet?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
At spørge efter et bestemt sted på et kort
Hvor kan jeg finde___?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
At spørge efter en bestemt facilitet
... et badeværelse?
... nhà vệ sinh?
facilitet
... en bank/et veksel kontor?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
facilitet
... et hotel?
... khách sạn?
facilitet
... en benzintank?
... trạm xăng?
facilitet
... et sygehus?
... bệnh viện?
facilitet
... et apotek?
... nhà thuốc?
facilitet
... et stormagasin?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
facilitet
... et supermarked?
... siêu thị?
facilitet
... busstoppestedet?
... bến xe buýt?
facilitet
... metrostationen?
... bến tàu điện ngầm?
facilitet
... et turistkontor?
... văn phòng thông tin du lịch?
facilitet
... en hæveautomat?
... cây rút tiền/máy ATM?
facilitet
Hvordan kommer jeg til ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
At spørge efter vej til et bestemt sted
... til centrum?
... khu trung tâm?
bestemt sted
...togstationen?
... ga tàu/nhà ga?
bestemt sted
... lufthavnen?
... sân bay?
bestemt sted
... politistationen?
... đồn công an?
bestemt sted
... den [land] ambassade?
... đại sứ quán [tên nước]?
et bestemt lands ambassade
kan du anbefale nogle gode ___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
... barer?
... quán bar?
sted
... cafeer?
... quán cafe?
sted
... restauranter?
... nhà hàng?
sted
... natklubber?
... hộp đêm/club?
sted
... hoteller?
... khách sạn?
sted
... turistattraktioner?
... địa danh du lịch?
sted
... historiske steder?
... di tích lịch sử?
sted
... museer?
... bảo tàng?
sted

Komme omkring - Anvisninger

Drej til venstre.
Rẽ trái.
At give anvisninger
Drej til højre.
Rẽ phải.
At give anvisninger
Gå lige frem.
Đi thẳng.
At give anvisninger
Gå tilbage.
Quay lại.
At give anvisninger
Stop.
Dừng (lại).
At give anvisninger
Gå hen imod ___.
Đi về phía ___.
At give anvisninger
Gå forbi ___.
Đi quá/qua ___.
At give anvisninger
Kig efter ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
At give anvisninger
Ned af bakken
xuống dốc/dưới dốc
At give anvisninger
Op ad bakke
lên dốc/trên dốc
At give anvisninger
vejkryds
ngã ba/ngã tư
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
trafiklys
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
parkere
công viên
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

Hvor kan jeg købe en bus/togbillet?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
At spørge efter et billetkontor
Jeg vil gerne købe en___ [sted]__, tak.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
At købe en billet til et bestemt sted
... enkeltbillet...
... vé một chiều...
enkeltbillet
... returbillet...
... vé khứ hồi...
returbillet
... første klasse/anden klasse billet ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
billet til første/anden klasse
... heldagsbillet ...
... vé ngày...
en billet du kan bruge hele dagen
... ugebillet ...
... vé tuần...
en billet du kan bruge hele ugen
... månedsbillet ...
... vé tháng...
en billet du kan bruge hele måneden
Hvor meget koster en billet til __[sted]__ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
Jeg vil gerne reservere et sæde (ved vinduet).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
At reservere et bestemt sæde
Stopper bussen/toget ved __[sted]__ ?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
Hvor lang tid tager det at komme til __[sted]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
At spørge om rejsetid
Hvornår kører bussen/toget der går mod __[sted]__?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
Er dette sæde optaget?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
At spørge efter om et sæde stadig er frit
Dette er mit sæde.
Đó là ghế của tôi
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

åben
mở cửa
En butik er åben
lukket
đóng cửa
en butil er lukket
indgang
lối vào
Skilt der viser indgangen
udgang
lối ra
Skilt der viser udgangen
skub
đẩy (vào)
træk
kéo (ra)
mænd
nam
Badeværelse til mænd
kvinder
nữ
Badeværelse til kvinder
optaget
có người/hết phòng/hết chỗ
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
ledig
trống/còn phòng/còn chỗ
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

Kender du nummeret til en taxa?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
Jeg skal til __[sted]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
Hvor meget koster det at komme til __[sted]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
At spørge efter taksten til et bestemt sted
Kan du venter her et øjeblik?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
Følg efter den bil!
Đuổi theo xe kia!
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

Hvor er biludlejningen?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
At spørge efter hvor du kan leje en bil
Jeg vil gerne leje en lille bil/stor bil/varevogn.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
... i en dag/en uge.
... trong một ngày/một tuần.
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
Jeg vil have en komplet dæknings forsikring.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
At få den størst mulige forsikring
Jeg har ikke brug for forsikring.
Tôi không cần bảo hiểm.
Ingen forsikring overhovedet
Skal jeg levere bilen tilbage med en fyldt tank?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
Hvor er den næste benzintank?
Gần đây có trạm xăng nào không?
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
Jeg vil gerne inkludere en anden fører.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
Hvad er fartgrænsen i byer/ på motorvejene?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
At spørge efter regionens fartgrænser
Tanken er ikke fuld.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
Motoren laver en underlig lyd.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
At klage over der er et problem med bilens motor
Bilen er skadet.
Xe bị hỏng.
At klage over bilen er blevet skadet