russisk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

Je suis perdu.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ikke at vide hvor du er
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
At spørge efter et bestemt sted på et kort
Où puis-je trouver ___ ?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
At spørge efter en bestemt facilitet
... des toilettes ?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
facilitet
... une banque / un bureau de change ?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
facilitet
... un hôtel ?
...отель? (...otel'?)
facilitet
... une station service ?
...заправку? (...zapravku?)
facilitet
... un hôpital ?
...больницу? (...bol'nitsu?)
facilitet
... une pharmacie ?
...аптеку? (...apteku?)
facilitet
... un grand magasin ?
...универмаг? (...univermag?)
facilitet
... un supermarché ?
...супермаркет? (...supermarket?)
facilitet
... un arrêt de bus ?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
facilitet
... une station de métro ?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
facilitet
... un office du tourisme ?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
facilitet
... un distributeur/guichet automatique ?
...банкомат? (...bankomat?)
facilitet
Comment je peux me rendre ___ ?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
At spørge efter vej til et bestemt sted
... au centre-ville ?
...центра города? (...tsentra goroda?)
bestemt sted
... à la gare ?
...вокзала? (...vokzala?)
bestemt sted
... à l'aéroport ?
...аэропорта? (...aeroporta?)
bestemt sted
... au commissariat ?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
bestemt sted
... à l'ambassade de [pays] ?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
et bestemt lands ambassade
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
... bar ?
...бары? (...bary?)
sted
... café ?
...кафе? (...kafe?)
sted
... restaurant ?
...рестораны? (...restorany?)
sted
... boîte de nuit ?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
sted
... hôtel ?
...отели? (...oteli?)
sted
... attraction touristique ?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
sted
... site historique ?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
sted
... musée ?
...музеи? (...muzei?)
sted

Komme omkring - Anvisninger

Tournez à gauche.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
At give anvisninger
Tournez à droite.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
At give anvisninger
Allez tout droit.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
At give anvisninger
Faites demi-tour.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
At give anvisninger
Arrêtez-vous.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
At give anvisninger
Allez vers ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
At give anvisninger
Passez devant ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
At give anvisninger
Cherchez ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
At give anvisninger
vers le bas
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
At give anvisninger
vers le haut
идите в гору (idite v goru)
At give anvisninger
intersection
перекрёсток (perekrostok)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
feux de signalisation
светофор (svetofor)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
parc
парк (park)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
At spørge efter et billetkontor
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
At købe en billet til et bestemt sted
... aller simple ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
enkeltbillet
... aller-retour ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
returbillet
... ticket première/seconde classe ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
billet til første/anden klasse
... ticket pour la journée ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
en billet du kan bruge hele dagen
... ticket hebdomadaire ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
en billet du kan bruge hele ugen
... ticket mensuel ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
en billet du kan bruge hele måneden
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
At reservere et bestemt sæde
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge om rejsetid
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
Ce siège est-il pris ?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
At spørge efter om et sæde stadig er frit
C'est mon siège.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

ouvert
открыто (otkryto)
En butik er åben
fermé
закрыто (zakryto)
en butil er lukket
entrée
вход (vkhod)
Skilt der viser indgangen
sortie
выход (vykhod)
Skilt der viser udgangen
pousser
от себя (ot sebya)
tirer
на себя (na sebya)
hommes
для мужчин (dlya muzhchin)
Badeværelse til mænd
femmes
для женщин (dlya zhenshchin)
Badeværelse til kvinder
occupé/complet
занято (zanyato)
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
chambres disponibles / libre
свободно (svobodno)
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
At spørge efter taksten til et bestemt sted
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
Suivez cette voiture !
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

Où est l'agence de location de voitures ?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
At spørge efter hvor du kan leje en bil
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
... pour une journée / une semaine.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
Je voudrais une assurance tous risques.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
At få den størst mulige forsikring
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ingen forsikring overhovedet
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
Où est la prochaine station service ?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
At spørge efter regionens fartgrænser
Le réservoir n'est pas plein.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
Le moteur fait un drôle de bruit.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
At klage over der er et problem med bilens motor
La voiture est endommagée.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
At klage over bilen er blevet skadet