russisk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

道に迷いました
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ikke at vide hvor du er
どこなのか地図で示してもらえますか?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
At spørge efter et bestemt sted på et kort
___はどこですか?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
At spørge efter en bestemt facilitet
...お手洗い?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
facilitet
... 銀行/外国為替取引所?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
facilitet
...ホテル?
...отель? (...otel'?)
facilitet
...ガソリンスタンド?
...заправку? (...zapravku?)
facilitet
...病院?
...больницу? (...bol'nitsu?)
facilitet
...薬局?
...аптеку? (...apteku?)
facilitet
...デパート?
...универмаг? (...univermag?)
facilitet
...スーパー?
...супермаркет? (...supermarket?)
facilitet
...バス停?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
facilitet
...地下鉄駅?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
facilitet
...観光案内所?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
facilitet
..ATM/現金取扱機?
...банкомат? (...bankomat?)
facilitet
___まではどの道順を行けばいいですか?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
At spørge efter vej til et bestemt sted
...中心地?
...центра города? (...tsentra goroda?)
bestemt sted
...駅?
...вокзала? (...vokzala?)
bestemt sted
...空港?
...аэропорта? (...aeroporta?)
bestemt sted
...警察所?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
bestemt sted
...[国]大使館?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
et bestemt lands ambassade
おすすめの___はありますか?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
...バー?
...бары? (...bary?)
sted
...カフェ?
...кафе? (...kafe?)
sted
...レストラン?
...рестораны? (...restorany?)
sted
...ナイトクラブ?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
sted
...ホテル?
...отели? (...oteli?)
sted
...観光資源?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
sted
... 史跡?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
sted
...美術館?
...музеи? (...muzei?)
sted

Komme omkring - Anvisninger

左に曲がる
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
At give anvisninger
右に曲がる
Поверните направо. (Povernite napravo.)
At give anvisninger
まっすぐ進む
Идите прямо. (Idite pryamo.)
At give anvisninger
戻る
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
At give anvisninger
止まる
Остановитесь. (Ostanovites'.)
At give anvisninger
___へ向かう
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
At give anvisninger
___を過ぎる
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
At give anvisninger
___に注意する
Ищите ___. (Ishchite ___.)
At give anvisninger
下り坂
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
At give anvisninger
上り坂
идите в гору (idite v goru)
At give anvisninger
交差点
перекрёсток (perekrostok)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
信号
светофор (svetofor)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
公園
парк (park)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
At spørge efter et billetkontor
__[場所]__行きの___をください
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
At købe en billet til et bestemt sted
...片道切符...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
enkeltbillet
...往復切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
returbillet
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
billet til første/anden klasse
...一日券...
...билет на день...(...bilet na den'...)
en billet du kan bruge hele dagen
...一週間券...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
en billet du kan bruge hele ugen
...一ヶ月券...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
en billet du kan bruge hele måneden
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
(窓際の)席を予約したいです
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
At reservere et bestemt sæde
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
__[場所]__まではどの位かかりますか?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge om rejsetid
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
この席は空いていますか?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
At spørge efter om et sæde stadig er frit
これは私の席です
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

営業中
открыто (otkryto)
En butik er åben
閉店
закрыто (zakryto)
en butil er lukket
入り口
вход (vkhod)
Skilt der viser indgangen
出口
выход (vykhod)
Skilt der viser udgangen
押す
от себя (ot sebya)
引く
на себя (na sebya)
для мужчин (dlya muzhchin)
Badeværelse til mænd
для женщин (dlya zhenshchin)
Badeværelse til kvinder
使用中
занято (zanyato)
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
空き
свободно (svobodno)
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

タクシーの電話番号を知っていますか?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
__[場所]__へ行きたいです
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
At spørge efter taksten til et bestemt sted
ここで少し待っててもらえますか?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
あの車を追って!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

レンタカー業者はどこですか?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
At spørge efter hvor du kan leje en bil
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
...一日/一週間
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
完全補償型保険がほしいです
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
At få den størst mulige forsikring
保険は必要ないです
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ingen forsikring overhovedet
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
At spørge efter regionens fartgrænser
ガソリンタンクが満タンではない
Бак не полный (Bak ne polnyy)
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
エンジンから奇妙な音がします
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
At klage over der er et problem med bilens motor
車が損傷されている
Машина сломана. (Mashina slomana.)
At klage over bilen er blevet skadet