finsk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Olen eksyksissä.
Ikke at vide hvor du er
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Voisitko näyttää kartalta missä sen on?
At spørge efter et bestemt sted på et kort
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Mistä täällä on ___?
At spørge efter en bestemt facilitet
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
...WC?
facilitet
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
...pankki / rahanvaihtopiste?
facilitet
...отель? (...otel'?)
...hotelli?
facilitet
...заправку? (...zapravku?)
...huoltoasema?
facilitet
...больницу? (...bol'nitsu?)
...sairaala?
facilitet
...аптеку? (...apteku?)
...apteekki?
facilitet
...универмаг? (...univermag?)
...tavaratalo?
facilitet
...супермаркет? (...supermarket?)
...ruokakauppa?
facilitet
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
...bussipysäkki?
facilitet
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
...metroasema?
facilitet
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
...turisti-info?
facilitet
...банкомат? (...bankomat?)
...käteisautomaatti?
facilitet
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Missä päin on ___?
At spørge efter vej til et bestemt sted
...центра города? (...tsentra goroda?)
...keskusta?
bestemt sted
...вокзала? (...vokzala?)
...juna-asema?
bestemt sted
...аэропорта? (...aeroporta?)
...lentokenttä?
bestemt sted
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
...poliisiasema?
bestemt sted
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
...[maan] suurlähetystö?
et bestemt lands ambassade
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Onko lähistöllä jokin hyvä ___?
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
...бары? (...bary?)
...baari?
sted
...кафе? (...kafe?)
...kahvila?
sted
...рестораны? (...restorany?)
...ravintola?
sted
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
...yökerho?
sted
...отели? (...oteli?)
...hotelli?
sted
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
...turistinähtävyys?
sted
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
...historiallinen paikka?
sted
...музеи? (...muzei?)
...museo?
sted

Komme omkring - Anvisninger

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Käänny vasemmalle.
At give anvisninger
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Käänny oikealle.
At give anvisninger
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Jatka suoraan eteenpäin.
At give anvisninger
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Käänny takaisin.
At give anvisninger
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Pysähdy.
At give anvisninger
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Mene kohti ___.
At give anvisninger
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Mene ___ ohi.
At give anvisninger
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Varo ___.
At give anvisninger
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
mäkeä alas
At give anvisninger
идите в гору (idite v goru)
mäkeä ylös
At give anvisninger
перекрёсток (perekrostok)
risteys
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
светофор (svetofor)
liikennevalot
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
парк (park)
puisto
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Mistä voin ostaa bussi-/junalipun?
At spørge efter et billetkontor
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Haluaisin ostaa ___ _[paikkaan]_.
At købe en billet til et bestemt sted
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...yhdensuuntaisen lipun...
enkeltbillet
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
...meno-paluu-lipun...
returbillet
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
...ensimmäisen / toisen luokan lipun...
billet til første/anden klasse
...билет на день...(...bilet na den'...)
...päivälippu...
en billet du kan bruge hele dagen
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
...viikkolippu...
en billet du kan bruge hele ugen
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
...kuukausilippu...
en billet du kan bruge hele måneden
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Paljonko maksaa lippu _[kohteeseen]_?
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Haluaisin varata (ikkuna)paikan.
At reservere et bestemt sæde
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Pysähtyykö tämä bussi / juna _[paikassa]_?
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Miten kauan kestää _[kohteeseen]_?
At spørge om rejsetid
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Mistä _[paikkaan]_ menevä bussi lähtee?
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Onko tämä paikka varattu?
At spørge efter om et sæde stadig er frit
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Tuo on minun paikkani.
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

открыто (otkryto)
auki
En butik er åben
закрыто (zakryto)
kiinni
en butil er lukket
вход (vkhod)
sisäänkäynti
Skilt der viser indgangen
выход (vykhod)
uloskäynti
Skilt der viser udgangen
от себя (ot sebya)
työnnä
на себя (na sebya)
vedä
для мужчин (dlya muzhchin)
miehet
Badeværelse til mænd
для женщин (dlya zhenshchin)
naiset
Badeværelse til kvinder
занято (zanyato)
varattu
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
свободно (svobodno)
vapaa
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Tiedätkö mistä numerosta saa taksin?
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Minun täytyy mennä _[paikkaan]_.
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Paljonko maksaa _[paikkaan]_?
At spørge efter taksten til et bestemt sted
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Voitko odottaa tässä hetken?
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Seuraa tuota autoa!
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Missä täällä on autovuokraamo?
At spørge efter hvor du kan leje en bil
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Haluaisin vuokrata pienen auton / ison auton / pakettiauton.
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... päiväksi / viikoksi.
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Haluan täyden vakuutuksen.
At få den størst mulige forsikring
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
En tarvitse vakuutusta.
Ingen forsikring overhovedet
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Palautetaanko auto täydellä tankilla?
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Missä on lähin bensa-asema?
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Haluaisin lisätä toisen kuskin
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Mikä on nopeusrajoitus kaupungeissa / moottoriteillä?
At spørge efter regionens fartgrænser
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Tankki ei ole täynnä.
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Moottorista kuuluu omituinen ääni.
At klage over der er et problem med bilens motor
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Auto on vahingoittunut.
At klage over bilen er blevet skadet