italiensk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Mi sono perso.
Ikke at vide hvor du er
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Può mostrarmi dov'è sulla cartina?
At spørge efter et bestemt sted på et kort
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Dove posso trovare ____?
At spørge efter en bestemt facilitet
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... un bagno?
facilitet
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... una banca/sportello di cambio
facilitet
...отель? (...otel'?)
... un albergo?
facilitet
...заправку? (...zapravku?)
... un benzinaio?
facilitet
...больницу? (...bol'nitsu?)
... un ospedale?
facilitet
...аптеку? (...apteku?)
... una farmacia?
facilitet
...универмаг? (...univermag?)
... un grande magazzino?
facilitet
...супермаркет? (...supermarket?)
... un supermercato?
facilitet
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... la fermata dell'autobus?
facilitet
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... la fermata della metro?
facilitet
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... un ufficio di informazione turistica?
facilitet
...банкомат? (...bankomat?)
... un bancomat/sportello bancario automatico?
facilitet
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Come si arriva __?
At spørge efter vej til et bestemt sted
...центра города? (...tsentra goroda?)
... al centro?
bestemt sted
...вокзала? (...vokzala?)
... alla stazione del treno?
bestemt sted
...аэропорта? (...aeroporta?)
... all'aeroporto?
bestemt sted
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... alla centrale di polizia?
bestemt sted
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... all'ambasciata di [paese]?
et bestemt lands ambassade
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Ci può consigliare un buon ___?
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
...бары? (...bary?)
... bar?
sted
...кафе? (...kafe?)
... caffé?
sted
...рестораны? (...restorany?)
... ristorante?
sted
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... night club?
sted
...отели? (...oteli?)
... albergo?
sted
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... attrazione turistica?
sted
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... sito storico?
sted
...музеи? (...muzei?)
... museo?
sted

Komme omkring - Anvisninger

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Gira a sinistra.
At give anvisninger
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Gira a destra.
At give anvisninger
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Sempre dritto.
At give anvisninger
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Torna indietro.
At give anvisninger
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Fermati.
At give anvisninger
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Vai verso ___.
At give anvisninger
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Vai oltre ___.
At give anvisninger
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Cerca il/la ___.
At give anvisninger
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
in discesa
At give anvisninger
идите в гору (idite v goru)
in salita
At give anvisninger
перекрёсток (perekrostok)
incrocio
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
светофор (svetofor)
semafori
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
парк (park)
parco
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno?
At spørge efter et billetkontor
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Vorrei comprare un ___ per ___[destinazione]___.
At købe en billet til et bestemt sted
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... biglietto solo andata...
enkeltbillet
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... andata e ritorno...
returbillet
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... biglietto di prima/seconda classe...
billet til første/anden klasse
...билет на день...(...bilet na den'...)
... biglietto giornaliero...
en billet du kan bruge hele dagen
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... un abbonamento settimanale...
en billet du kan bruge hele ugen
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... un abbonamento mensile ...
en billet du kan bruge hele måneden
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto costa un biglietto per ___[destinazione]___?
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Vorrei prenotare un posto (lato finestrino).
At reservere et bestemt sæde
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Si ferma a ___[luogo]___?
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto ci metteremo per arrivare a __[destinazione]__?
At spørge om rejsetid
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Quando parte l'autobus/il treno per __[destinazione]__?
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
È occupato questo posto?
At spørge efter om et sæde stadig er frit
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Questo è il mio posto.
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

открыто (otkryto)
aperto
En butik er åben
закрыто (zakryto)
chiuso
en butil er lukket
вход (vkhod)
entrata
Skilt der viser indgangen
выход (vykhod)
uscita
Skilt der viser udgangen
от себя (ot sebya)
spingere
на себя (na sebya)
tirare
для мужчин (dlya muzhchin)
uomini
Badeværelse til mænd
для женщин (dlya zhenshchin)
donne
Badeværelse til kvinder
занято (zanyato)
pieno/occupato
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
свободно (svobodno)
libero
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Sa il numero per chiamare un taxi?
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Devo andare a ___[destinazione]__.
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Quanto costa andare a ___[destinazione]___?
At spørge efter taksten til et bestemt sted
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Può aspettare qui un momento?
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Segua quella macchina!
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Dov'è il noleggio auto?
At spørge efter hvor du kan leje en bil
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... per un giorno/una settimana.
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Voglio una polizza assicurativa con copertura totale
At få den størst mulige forsikring
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Non ho bisogno di assicurazione.
Ingen forsikring overhovedet
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina?
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Dov'è il prossimo benzinaio?
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Vorrei includere un secondo guidatore.
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade?
At spørge efter regionens fartgrænser
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Non c'è il pieno.
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Il motore fa uno strano rumore.
At klage over der er et problem med bilens motor
Машина сломана. (Mashina slomana.)
L'auto è danneggiata.
At klage over bilen er blevet skadet