polsk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Zgubiłem/Zgubiłam się.
Ikke at vide hvor du er
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
At spørge efter et bestemt sted på et kort
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Gdzie jest ___?
At spørge efter en bestemt facilitet
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... toaleta?
facilitet
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... bank/kantor?
facilitet
...отель? (...otel'?)
... hotel?
facilitet
...заправку? (...zapravku?)
... stacja benzynowa?
facilitet
...больницу? (...bol'nitsu?)
... szpital?
facilitet
...аптеку? (...apteku?)
... apteka?
facilitet
...универмаг? (...univermag?)
... dom towarowy?
facilitet
...супермаркет? (...supermarket?)
... supermarket?
facilitet
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... przystanek autobusowy?
facilitet
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... stacja metra?
facilitet
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... centrum informacji turystycznej?
facilitet
...банкомат? (...bankomat?)
... bankomat?
facilitet
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Jak dotrzeć ___?
At spørge efter vej til et bestemt sted
...центра города? (...tsentra goroda?)
... do centrum?
bestemt sted
...вокзала? (...vokzala?)
... na dworzec kolejowy?
bestemt sted
...аэропорта? (...aeroporta?)
... na lotnisko?
bestemt sted
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... na komisariat policji?
bestemt sted
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... do ambasady [nazwa kraju]?
et bestemt lands ambassade
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
...бары? (...bary?)
... bary?
sted
...кафе? (...kafe?)
... kawiarnie?
sted
...рестораны? (...restorany?)
... restauracje?
sted
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... kluby nocne?
sted
...отели? (...oteli?)
... hotele?
sted
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... atrakcje turystyczne?
sted
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... atrakcje historyczne?
sted
...музеи? (...muzei?)
... muzea?
sted

Komme omkring - Anvisninger

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Skręć w lewo.
At give anvisninger
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Skręć w prawo.
At give anvisninger
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Idź prosto.
At give anvisninger
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Zawróć.
At give anvisninger
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Zatrzymaj się.
At give anvisninger
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Idź w kierunku ___.
At give anvisninger
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Miń ___.
At give anvisninger
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Rozejrzyj się za ___.
At give anvisninger
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
w dół
At give anvisninger
идите в гору (idite v goru)
w górę
At give anvisninger
перекрёсток (perekrostok)
skrzyżowanie
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
светофор (svetofor)
światła
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
парк (park)
park
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
At spørge efter et billetkontor
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
At købe en billet til et bestemt sted
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... bilet w jedną stronę ...
enkeltbillet
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... bilet powrotny ...
returbillet
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
billet til første/anden klasse
...билет на день...(...bilet na den'...)
... bilet całodzienny ...
en billet du kan bruge hele dagen
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... bilet tygodniowy ...
en billet du kan bruge hele ugen
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... bilet miesięczny ...
en billet du kan bruge hele måneden
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
At reservere et bestemt sæde
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
At spørge om rejsetid
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Czy to miejsce jest wolne?
At spørge efter om et sæde stadig er frit
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
To jest moje miejsce.
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

открыто (otkryto)
otwarte
En butik er åben
закрыто (zakryto)
zamknięte
en butil er lukket
вход (vkhod)
wejście
Skilt der viser indgangen
выход (vykhod)
wyjście
Skilt der viser udgangen
от себя (ot sebya)
pchaj
на себя (na sebya)
ciągnij
для мужчин (dlya muzhchin)
męski
Badeværelse til mænd
для женщин (dlya zhenshchin)
damski
Badeværelse til kvinder
занято (zanyato)
zajęte
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
свободно (svobodno)
wolne
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
At spørge efter taksten til et bestemt sted
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Proszę jechać za tym samochodem!
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
At spørge efter hvor du kan leje en bil
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... na jeden dzień/jeden tydzień.
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
At få den størst mulige forsikring
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Ingen forsikring overhovedet
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
At spørge efter regionens fartgrænser
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Bak nie jest pełny.
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
At klage over der er et problem med bilens motor
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Samochód jest zepsuty.
At klage over bilen er blevet skadet