russisk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

Estoy perdido.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ikke at vide hvor du er
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
At spørge efter et bestemt sted på et kort
¿En dónde puedo encontrar____?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
At spørge efter en bestemt facilitet
... el sanitario/servicio de baño?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
facilitet
... un banco/casa de cambio
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
facilitet
... un hotel?
...отель? (...otel'?)
facilitet
... gasolinera?
...заправку? (...zapravku?)
facilitet
... un hospital?
...больницу? (...bol'nitsu?)
facilitet
... una farmacia?
...аптеку? (...apteku?)
facilitet
... una tienda departamental?
...универмаг? (...univermag?)
facilitet
... un supermercado?
...супермаркет? (...supermarket?)
facilitet
... la parada del autobús?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
facilitet
... la estación del metro?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
facilitet
... una oficina de información turística?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
facilitet
... un cajero automático?
...банкомат? (...bankomat?)
facilitet
¿Cómo llego a___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
At spørge efter vej til et bestemt sted
... al centro?
...центра города? (...tsentra goroda?)
bestemt sted
... la estación del tren?
...вокзала? (...vokzala?)
bestemt sted
... el aeropuerto?
...аэропорта? (...aeroporta?)
bestemt sted
... la estación de policías?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
bestemt sted
... la embajada de [país]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
et bestemt lands ambassade
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
... bar?
...бары? (...bary?)
sted
...café?
...кафе? (...kafe?)
sted
... restaurante?
...рестораны? (...restorany?)
sted
... club nocturno?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
sted
... hotel?
...отели? (...oteli?)
sted
... atracción turística?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
sted
... sitio histórico?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
sted
... museo?
...музеи? (...muzei?)
sted

Komme omkring - Anvisninger

Gire a la izquierda.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
At give anvisninger
Gire a la derecha.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
At give anvisninger
Siga derecho.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
At give anvisninger
Regrese.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
At give anvisninger
Pare.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
At give anvisninger
Vaya hacia___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
At give anvisninger
Pase el/la___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
At give anvisninger
Ponga atención a___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
At give anvisninger
cuesta abajo
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
At give anvisninger
cuesta arriba
идите в гору (idite v goru)
At give anvisninger
intersección
перекрёсток (perekrostok)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
semáforos
светофор (svetofor)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
parque
парк (park)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
At spørge efter et billetkontor
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
At købe en billet til et bestemt sted
... boleto sencillo...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
enkeltbillet
... boleto de regreso...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
returbillet
... primera clase/segunda clase
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
billet til første/anden klasse
... pase por un día ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
en billet du kan bruge hele dagen
... pase semanal ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
en billet du kan bruge hele ugen
... pase mensual ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
en billet du kan bruge hele måneden
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
At reservere et bestemt sæde
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge om rejsetid
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
¿Está ocupado éste asiento?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
At spørge efter om et sæde stadig er frit
Ese es mi asiento.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

abierto
открыто (otkryto)
En butik er åben
cerrado
закрыто (zakryto)
en butil er lukket
entrada
вход (vkhod)
Skilt der viser indgangen
salida
выход (vykhod)
Skilt der viser udgangen
empuje
от себя (ot sebya)
jale
на себя (na sebya)
hombres/caballeros
для мужчин (dlya muzhchin)
Badeværelse til mænd
mujeres/damas
для женщин (dlya zhenshchin)
Badeværelse til kvinder
lleno/ocupado
занято (zanyato)
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
Habitaciones libres/desocupado
свободно (svobodno)
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
Necesito ir a__[lugar]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
At spørge efter taksten til et bestemt sted
¿Puede esperar aquí por un momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
¡Siga ese carro!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
At spørge efter hvor du kan leje en bil
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
... por un día/una semana
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
Quisiera un seguro de cobertura total.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
At få den størst mulige forsikring
No necesito seguro.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ingen forsikring overhovedet
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
Me gustaría incluir un conductor extra
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
At spørge efter regionens fartgrænser
El tanque no está lleno.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
El motor hace un sonido extraño.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
At klage over der er et problem med bilens motor
El coche se encuentra dañado.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
At klage over bilen er blevet skadet