fransk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Je suis perdu.
Ikke at vide hvor du er
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
At spørge efter et bestemt sted på et kort
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Où puis-je trouver ___ ?
At spørge efter en bestemt facilitet
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
... des toilettes ?
facilitet
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
... une banque / un bureau de change ?
facilitet
...โรงแรม? (rong ram?)
... un hôtel ?
facilitet
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
... une station service ?
facilitet
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
... un hôpital ?
facilitet
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
... une pharmacie ?
facilitet
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
... un grand magasin ?
facilitet
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
... un supermarché ?
facilitet
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
... un arrêt de bus ?
facilitet
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
... une station de métro ?
facilitet
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
... un office du tourisme ?
facilitet
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
... un distributeur/guichet automatique ?
facilitet
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Comment je peux me rendre ___ ?
At spørge efter vej til et bestemt sted
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
... au centre-ville ?
bestemt sted
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
... à la gare ?
bestemt sted
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
... à l'aéroport ?
bestemt sted
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
... au commissariat ?
bestemt sted
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
... à l'ambassade de [pays] ?
et bestemt lands ambassade
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
...บาร์? (...bar?)
... bar ?
sted
...คาเฟ่? (...cafe?)
... café ?
sted
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
... restaurant ?
sted
...ผับ? (...pub?)
... boîte de nuit ?
sted
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... hôtel ?
sted
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
... attraction touristique ?
sted
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
... site historique ?
sted
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
... musée ?
sted

Komme omkring - Anvisninger

เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Tournez à gauche.
At give anvisninger
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Tournez à droite.
At give anvisninger
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Allez tout droit.
At give anvisninger
เดินกลับไป (dern glub pai)
Faites demi-tour.
At give anvisninger
หยุด (yhood)
Arrêtez-vous.
At give anvisninger
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Allez vers ___.
At give anvisninger
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Passez devant ___.
At give anvisninger
ระวัง___ (rawang____.)
Cherchez ___.
At give anvisninger
ลงเขา (long kao)
vers le bas
At give anvisninger
ขึ้นเขา (kuen kao)
vers le haut
At give anvisninger
สี่แยก (see yak)
intersection
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
feux de signalisation
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
จอดรถ (jord-rod)
parc
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
At spørge efter et billetkontor
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
At købe en billet til et bestemt sted
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
... aller simple ...
enkeltbillet
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
... aller-retour ...
returbillet
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
... ticket première/seconde classe ...
billet til første/anden klasse
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
... ticket pour la journée ...
en billet du kan bruge hele dagen
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
... ticket hebdomadaire ...
en billet du kan bruge hele ugen
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
... ticket mensuel ...
en billet du kan bruge hele måneden
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
At reservere et bestemt sæde
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
At spørge om rejsetid
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Ce siège est-il pris ?
At spørge efter om et sæde stadig er frit
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
C'est mon siège.
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

เปิด (perd)
ouvert
En butik er åben
ปิด (pid)
fermé
en butil er lukket
ทางเข้า (tang kao)
entrée
Skilt der viser indgangen
ทางออก (tang-ork)
sortie
Skilt der viser udgangen
ผลัก (pluk)
pousser
ดึง (deung)
tirer
ผู้ชาย (pu-chy)
hommes
Badeværelse til mænd
ผู้หญิง (pu-ying)
femmes
Badeværelse til kvinder
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
occupé/complet
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
ว่าง (wang)
chambres disponibles / libre
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
At spørge efter taksten til et bestemt sted
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Vous pouvez attendre ici un instant ?
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Suivez cette voiture !
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Où est l'agence de location de voitures ?
At spørge efter hvor du kan leje en bil
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
... pour une journée / une semaine.
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Je voudrais une assurance tous risques.
At få den størst mulige forsikring
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Ingen forsikring overhovedet
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Où est la prochaine station service ?
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
At spørge efter regionens fartgrænser
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Le réservoir n'est pas plein.
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Le moteur fait un drôle de bruit.
At klage over der er et problem med bilens motor
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
La voiture est endommagée.
At klage over bilen er blevet skadet