japansk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
道に迷いました
Ikke at vide hvor du er
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
どこなのか地図で示してもらえますか?
At spørge efter et bestemt sted på et kort
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
___はどこですか?
At spørge efter en bestemt facilitet
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
...お手洗い?
facilitet
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
... 銀行/外国為替取引所?
facilitet
...โรงแรม? (rong ram?)
...ホテル?
facilitet
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
...ガソリンスタンド?
facilitet
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
...病院?
facilitet
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
...薬局?
facilitet
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
...デパート?
facilitet
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
...スーパー?
facilitet
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
...バス停?
facilitet
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
...地下鉄駅?
facilitet
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
...観光案内所?
facilitet
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
..ATM/現金取扱機?
facilitet
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
___まではどの道順を行けばいいですか?
At spørge efter vej til et bestemt sted
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
...中心地?
bestemt sted
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
...駅?
bestemt sted
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
...空港?
bestemt sted
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
...警察所?
bestemt sted
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
...[国]大使館?
et bestemt lands ambassade
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
おすすめの___はありますか?
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
...บาร์? (...bar?)
...バー?
sted
...คาเฟ่? (...cafe?)
...カフェ?
sted
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
...レストラン?
sted
...ผับ? (...pub?)
...ナイトクラブ?
sted
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...ホテル?
sted
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
...観光資源?
sted
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
... 史跡?
sted
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
...美術館?
sted

Komme omkring - Anvisninger

เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
左に曲がる
At give anvisninger
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
右に曲がる
At give anvisninger
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
まっすぐ進む
At give anvisninger
เดินกลับไป (dern glub pai)
戻る
At give anvisninger
หยุด (yhood)
止まる
At give anvisninger
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
___へ向かう
At give anvisninger
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
___を過ぎる
At give anvisninger
ระวัง___ (rawang____.)
___に注意する
At give anvisninger
ลงเขา (long kao)
下り坂
At give anvisninger
ขึ้นเขา (kuen kao)
上り坂
At give anvisninger
สี่แยก (see yak)
交差点
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
信号
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
จอดรถ (jord-rod)
公園
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
どこでバス/電車の切符が買えますか?
At spørge efter et billetkontor
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
__[場所]__行きの___をください
At købe en billet til et bestemt sted
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
...片道切符...
enkeltbillet
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
...往復切符...
returbillet
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
billet til første/anden klasse
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
...一日券...
en billet du kan bruge hele dagen
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
...一週間券...
en billet du kan bruge hele ugen
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
...一ヶ月券...
en billet du kan bruge hele måneden
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
(窓際の)席を予約したいです
At reservere et bestemt sæde
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
__[場所]__まではどの位かかりますか?
At spørge om rejsetid
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
この席は空いていますか?
At spørge efter om et sæde stadig er frit
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
これは私の席です
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

เปิด (perd)
営業中
En butik er åben
ปิด (pid)
閉店
en butil er lukket
ทางเข้า (tang kao)
入り口
Skilt der viser indgangen
ทางออก (tang-ork)
出口
Skilt der viser udgangen
ผลัก (pluk)
押す
ดึง (deung)
引く
ผู้ชาย (pu-chy)
Badeværelse til mænd
ผู้หญิง (pu-ying)
Badeværelse til kvinder
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
使用中
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
ว่าง (wang)
空き
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
タクシーの電話番号を知っていますか?
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
__[場所]__へ行きたいです
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
At spørge efter taksten til et bestemt sted
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
ここで少し待っててもらえますか?
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
あの車を追って!
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
レンタカー業者はどこですか?
At spørge efter hvor du kan leje en bil
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
...一日/一週間
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
完全補償型保険がほしいです
At få den størst mulige forsikring
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
保険は必要ないです
Ingen forsikring overhovedet
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
もう一人のドライバーを追加したいと思います
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
At spørge efter regionens fartgrænser
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
ガソリンタンクが満タンではない
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
エンジンから奇妙な音がします
At klage over der er et problem med bilens motor
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
車が損傷されている
At klage over bilen er blevet skadet