russisk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

Kayboldum.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ikke at vide hvor du er
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
At spørge efter et bestemt sted på et kort
__ı nerede bulurum?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
At spørge efter en bestemt facilitet
... bir banyo?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
facilitet
... bir banka/döviz bürosu?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
facilitet
... bir otel?
...отель? (...otel'?)
facilitet
... bir benzin istasyonu?
...заправку? (...zapravku?)
facilitet
... bir hastane?
...больницу? (...bol'nitsu?)
facilitet
... bir eczane?
...аптеку? (...apteku?)
facilitet
... bir büyük mağaza?
...универмаг? (...univermag?)
facilitet
... bir süpermarket?
...супермаркет? (...supermarket?)
facilitet
... otobüs durağı?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
facilitet
... bir metro istasyonu?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
facilitet
... bir turist bilgi ofisi?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
facilitet
.. bir ATM/para çekme makinası?
...банкомат? (...bankomat?)
facilitet
__ye nasıl varırım?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
At spørge efter vej til et bestemt sted
... eski kasaba merkezi?
...центра города? (...tsentra goroda?)
bestemt sted
... tren istasyonu?
...вокзала? (...vokzala?)
bestemt sted
... havaalanı?
...аэропорта? (...aeroporta?)
bestemt sted
... polis merkezi?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
bestemt sted
... [ülke]'nin konsolosluğu?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
et bestemt lands ambassade
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
... barlar?
...бары? (...bary?)
sted
... kafeler?
...кафе? (...kafe?)
sted
... restoranlar?
...рестораны? (...restorany?)
sted
... gece kulüpleri?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
sted
... oteller?
...отели? (...oteli?)
sted
... turistik atraksiyonlar?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
sted
... tarihi alanlar?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
sted
... müzeler?
...музеи? (...muzei?)
sted

Komme omkring - Anvisninger

Sola dön.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
At give anvisninger
Sağa dön.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
At give anvisninger
Düz git.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
At give anvisninger
Geri git.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
At give anvisninger
Dur.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
At give anvisninger
__'e doğru git.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
At give anvisninger
__'ı geç.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
At give anvisninger
__'i bekle.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
At give anvisninger
yokuş aşağı
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
At give anvisninger
yokuş yukarı
идите в гору (idite v goru)
At give anvisninger
kavşak
перекрёсток (perekrostok)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
trfik ışıkları
светофор (svetofor)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
park
парк (park)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
At spørge efter et billetkontor
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
At købe en billet til et bestemt sted
... tek bilet ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
enkeltbillet
dönüş bileti
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
returbillet
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
billet til første/anden klasse
... günlük ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
en billet du kan bruge hele dagen
... haftalık ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
en billet du kan bruge hele ugen
... aylık ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
en billet du kan bruge hele måneden
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
At reservere et bestemt sæde
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge om rejsetid
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
At spørge efter om et sæde stadig er frit
Bu benim koltuğum
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

açık
открыто (otkryto)
En butik er åben
kapalı
закрыто (zakryto)
en butil er lukket
giriş
вход (vkhod)
Skilt der viser indgangen
çıkış
выход (vykhod)
Skilt der viser udgangen
itiniz
от себя (ot sebya)
çekiniz
на себя (na sebya)
erkekler
для мужчин (dlya muzhchin)
Badeværelse til mænd
kadınlar
для женщин (dlya zhenshchin)
Badeværelse til kvinder
dolu
занято (zanyato)
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
boş
свободно (svobodno)
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
At spørge efter taksten til et bestemt sted
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
Şu arabayı takip et!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

Araba nereden kiralanıyor?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
At spørge efter hvor du kan leje en bil
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
... bir gün/bir hafta için.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
At få den størst mulige forsikring
Sigortaya ihtiyacım yok.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ingen forsikring overhovedet
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
At spørge efter regionens fartgrænser
Depo dolu değil.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
Motordan garip bir ses geliyor.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
At klage over der er et problem med bilens motor
Araba hasarlı.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
At klage over bilen er blevet skadet