russisk | Fraser - Rejse | Komme omkring

Komme omkring - Sted

Ich habe mich verirrt.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ikke at vide hvor du er
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
At spørge efter et bestemt sted på et kort
Wo kann ich ___ finden?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
At spørge efter en bestemt facilitet
... ein Badezimmer?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
facilitet
... eine Bank/Wechselstube?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
facilitet
... ein Hotel?
...отель? (...otel'?)
facilitet
... eine Tankstelle?
...заправку? (...zapravku?)
facilitet
... ein Krankenhaus?
...больницу? (...bol'nitsu?)
facilitet
... eine Apotheke?
...аптеку? (...apteku?)
facilitet
... ein Kaufhaus?
...универмаг? (...univermag?)
facilitet
... ein Supermarkt?
...супермаркет? (...supermarket?)
facilitet
... eine Bushaltestelle?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
facilitet
... eine Bahnstation?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
facilitet
... die Touristeninformation?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
facilitet
... einen Geldautomaten?
...банкомат? (...bankomat?)
facilitet
Wie komme ich zum/zur ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
At spørge efter vej til et bestemt sted
... die Stadtmitte?
...центра города? (...tsentra goroda?)
bestemt sted
... der Bahnhof?
...вокзала? (...vokzala?)
bestemt sted
... der Flughafen?
...аэропорта? (...aeroporta?)
bestemt sted
... die Polizeiwache?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
bestemt sted
... die Botschaft von [Land]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
et bestemt lands ambassade
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
At spørge efter anbefalinger om et bestemt sted
... Bars?
...бары? (...bary?)
sted
... Cafés?
...кафе? (...kafe?)
sted
... Restaurants?
...рестораны? (...restorany?)
sted
... Diskotheken?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
sted
... Hotels?
...отели? (...oteli?)
sted
... Touristenattraktionen?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
sted
... historische Sehenswürdigkeiten?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
sted
... Museums?
...музеи? (...muzei?)
sted

Komme omkring - Anvisninger

Nach links.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
At give anvisninger
Nach rechts.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
At give anvisninger
Geradeaus gehen.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
At give anvisninger
Geh zurück.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
At give anvisninger
Anhalten.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
At give anvisninger
Gehe zum/zur ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
At give anvisninger
Geh an ___ vorbei.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
At give anvisninger
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
At give anvisninger
bergab
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
At give anvisninger
bergauf
идите в гору (idite v goru)
At give anvisninger
Kreuzung
перекрёсток (perekrostok)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
Ampel
светофор (svetofor)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger
Park
парк (park)
Almindelig referencepunkt når man giver anvisninger

Komme omkring - Bus/Tog

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
At spørge efter et billetkontor
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
At købe en billet til et bestemt sted
... Einzelfahrschein ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
enkeltbillet
... Rückfahrkarte ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
returbillet
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
billet til første/anden klasse
... Tageskarte ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
en billet du kan bruge hele dagen
... Wochenkarte ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
en billet du kan bruge hele ugen
... Monatskarte ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
en billet du kan bruge hele måneden
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter prisen på en billet til et bestemt sted
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
At reservere et bestemt sæde
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge efter om bussen eller toget stopper et bestemt sted
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
At spørge om rejsetid
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
At spørge efter hvornår en bestemt bus/tog forlader stationen
Ist dieser Platz besetzt?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
At spørge efter om et sæde stadig er frit
Das ist mein Platz.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Pointere at du allerede sad på det sæde eller har reserveret sædet

Komme omkring - Skilte

geöffnet
открыто (otkryto)
En butik er åben
geschlossen
закрыто (zakryto)
en butil er lukket
Eingang
вход (vkhod)
Skilt der viser indgangen
Ausgang
выход (vykhod)
Skilt der viser udgangen
Drücken
от себя (ot sebya)
Ziehen
на себя (na sebya)
Männer
для мужчин (dlya muzhchin)
Badeværelse til mænd
Damen
для женщин (dlya zhenshchin)
Badeværelse til kvinder
Besetzt
занято (zanyato)
Hotellet er fuldt/badeværelset er optaget
Frei
свободно (svobodno)
Ledige hotelværelser/badeværelset er tomt

Komme omkring - Taxa

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
At spørge efter et telefonnummer på et taxaselskab
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
At fortælle taxachaufføren hvor du gerne vil hen
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
At spørge efter taksten til et bestemt sted
Können Sie hier einen Moment warten?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
At bede taxachaufføren om at vente på dig mens du løber et ærinde
Folgen Sie dem Auto!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Brugt hvis du er en hemmelig agent

Komme omkring - Biludlejning

Wo ist die Autovermietung?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
At spørge efter hvor du kan leje en bil
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specificere hvilken slags bil du gerne vil leje
... für einen Tag/eine Woche.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specificere hvor længe du gerne vil leje den
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
At få den størst mulige forsikring
Ich brauche keine Versicherung.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Ingen forsikring overhovedet
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
At spørge efter om du skal fylde bilen op med benzin før du leverer den tilbage
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
At spørge efter hvor du finder den nærmeste benzintank
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
At spørge efter at få inkluderet en anden fører i lejeaftalen
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
At spørge efter regionens fartgrænser
Der Tank ist nicht voll.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
At klage over bilen ikke er blevet fyldt 100 % op
Der Motor macht komische Geräusche.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
At klage over der er et problem med bilens motor
Das Auto ist kaputt.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
At klage over bilen er blevet skadet